English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wilhelmina

Wilhelmina tradutor Espanhol

731 parallel translation
Her Majesty Queen Wilhelmina is inconsolable not to be able to see you, Mr. President.
Su Majestad la Reina Guillermina está inconsolable por no poder recibirle, sr. Presidente.
And Queen Wilhelmina.
Y la reina Wilhelmina.
Thanks to Queen Wilhelmina, I will never forget her.
¡ Una broma de la reina Guillermina!
Father Neidermoser? Is Sister Wilhelmina still up?
Padre Niedermoser, ¿ está sor Wilhelmina despierta?
Sister Wilhelmina will see to it that you have everything you need.
- La hermana le dará lo que necesite.
She's staying with Sister Wilhelmina, the housekeeper.
Está con sor Wilhelmina, el ama de llaves.
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Wilhelmine trabajó hasta los 19 en un café de Graz.
Heidi? Clotilde? Wilhelmina?
¿ Heidi, Clotilde, Wilhelmina?
Here, this one's from Wilhelmina.
Éste es de Wilhelmina.
"And she has invited her best friend... "... Queen Wilhelmina of Holland who accepted the invitation
"Y ella ha invitado a su mejor amiga, la reina Wilhelmina de Holanda, quien ya aceptó su invitación."
The Dakota bringing home Queen Wilhelmina lands in a free country.
El Dakota en el que viaja la reina Wilhelmina aterriza en un país libre.
As Queen Wilhelmina arrives at her palace the realization that the House of Orange is home again fills the hearts of the Dutch people with joy.
Mientras la Reina llega a su palacio la idea de que la Casa de Orange ha regresado llena los corazones de los Holandeses de alegría.
Wilhelmina Juliana Bernardina.
Wilhelmina Juliana Bernardina.
Wilhelmina and democracy, a belated vocation.
Wilhelmina y democracia, una vocación tardía.
- One of Wilhelmina's new girls, Gia.
- Una de las nuevas de Wilhelmina, Gia.
And on the financial front, with the sudden illness of Wilhelmina Cooper... who's still hospitalized in Manhattan... models and agents are competing for the top talent and highest fees.
Por el lado financiero, con la repentina enfermedad de Wilhelmina Cooper... que sigue hospitalizada en Manhattan... modelos y agentes compiten por el mejor talento y los honorarios más altos.
We put a little jam jar, a little candle for queen Wilhelmina's birthday who was here in London.
los mandó plantar para mantener a las tropas a la sombra, cuando iban de aquí para allá.
Wilhelmina Murray.
Wilhelmina Murray.
In 1923 on the occasion of Queen Wilhelmina's jubilee all the orchestras assembled.
En 1923 en ocasión del júbileo de la Reina Wilhelmina todas las orquestas se congregaron. - ¿ Era una competición?
Queen Wilhelmina, please return from exile in England.
por favor regrese del exilio en Inglaterra.
You may call me Miss Wilhelmina.
Puede llamarme ¡ Srta. Guillermina!
We moved out towards the Wilhelmina Canal.
Nos dirigimos hacia el Canal Wilhelmina.
our mission was, first, to take a bridge over the wilhelmina Canal.
Nuestra misión era tomar el puente del Canal Wilhelmina.
All of them on the Wilhelmina.
Todas vienen en el Wilhelmina.
Is Horse working the Wilhelmina today?
¿ Horse trabajará en el Wilhelmina hoy?
Tell him he's working the Wilhelmina.
Dile que trabajará en el Wilhelmina.
Let me tell you every Friday, Wilhelmina comes home for the dance
Dejame decirte Cada viernes, Wilhelmina Viene a la Casa para bailar.
Wilhelmina!
Wilhelmina!
Hello, Wilhelmina.
Hola, Wilhelmina.
I made wilhelmina really, really mad.
Hilda, estoy asustada Hice enojar realmente a Whilelmina
Excuse me, wilhelmina?
Perdona, ¿ Wilhelmina?
Wilhelmina's making me write a first-person piece On how comfortable these heels are.
Wilhelmina quiere que escriba un artículo en primera persona sobre lo cómodos que son estos zapatos.
What is wrong with wilhelmina?
¿ Qué anda mal con Whilelmina?
A hundred words on wilhelmina's desk by the end of the day.
Cien palabras en el escritorio de Wilhelmina para el final del día.
You go get him and tell him Wilhelmina slater is here now for him. Go get him!
Vaya con él y digale que Wilhelmina Slater está aquí por él. ¡ Vaya por él!
Ma'am, he's gone.But there is an envelope r wilhelmina slater here.
Señora, él se ha ido, pero hay un sobre para Wilhelmina Slater aqui.
I don't know.I have to wash my hair for wilhelmina.
Tengo que lavarme el cabello por Wilhelmina.
Excuse me, wilhelmina.
Perdoname, wilhelmina.
You want me to fire you so you can go back To working for wilhelmina.
Tu quieres que te despida para poder volver a trabajar con Wilhelmina.
To Queen Wilhelmina, Tim, you old commie.
Por la reina Guillermina, Tim, viejo comunista.
The Wilhelmina stamps from the Dutch East Indies.
La estampillas de Wilhelmina de la Indias Orientales Holandesas.
It's about the royal family, Queen Wilhelmina herself.
Es sobre la familia real, la propia reina Wilhelmina.
It's all the Wilhelmina stamps I don't have.
Hay muchas de las estampillas de Wilhelmina que yo no tengo.
It was the bitch slap heard'round the world when longtime "Mode" creative director Wilhelmina Slater was passed over for the top spot in favor of Daniel Meade, the nominally experienced son of Meade Publications owner
Fue una gran sorpresa alrededor del mundo cuando la directora creativa de "Mode" de muchos años, Wilhemina Slater fue sobrepasada en el cargo en favor de Daniel Meade, el experimentado hijo del dueño de Publicaciones Meade
- Sorry, Wilhelmina, I waited- -
- Lo siento, Wilhemina, esperé...
I don't think anyone wants me here, especially Wilhelmina.
No creo que nadie me quiera aquí, especialmente Wilhemina.
Most of these people are still loyal to Wilhelmina, and you don't want them mucking things up.
La mayoría de estas personas son todavía leales a Wilhemina, y tú no quieres que las cosas se fastidien.
Is it true you worked on this on your own, didn't consult Wilhelmina or anyone else?
¿ Es cierto que tú tomastes las decisiones por tu cuenta, sin consultar a Wilhemina o alguien más?
- [Wilhelmina] Marc!
- ¡ Marc!
Wilhelmina, well... I wonder what could be in this necktie box.
¿ Qué habrá en esta caja para corbatas?
I'm here to see Wilhelmina Cooper.
Estoy aquí para ver a Wilhelmina Cooper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]