English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Winnebago

Winnebago tradutor Espanhol

170 parallel translation
I'm Tucker McElroy, lead singer, driver of the Winnebago.
Yo soy Tucker McElroy, cantante principal, y conductor de los Winnebago.
Winnebago.
Winnebago.
You borrow the money, you buy a Winnebago.
Con el dinero te compras una caravana.
Oh, and by the way, handsome... "... we've never been in a Winnebago. "
Ah, a propósito, guapo... nunca nos hemos montado en una caravana " ".
- With a Winnebago.
- Y con caravana.
Where's the Winnebago?
¿ Donde esta la caravana?
Do you know how much it is to fill up a Winnebago?
¿ Sabes cuánto cuesta llenar un Winnebago?
It's Hollyfeld in a Winnebago!
¡ Es Hollyfeld en una caravana!
Not much, Loy, But the highway patrol found What might be your winnebago.
No mucho, Loy, Pero la patrulla de caminos encontraron Lo que podría ser tu Van.
Radar repaired, sir We're picking up the outline of a Winnebago.
- Radar reparado, señor. Registramos la silueta de una casa rodante.
Winnebago?
¿ Casa rodante?
Looks like a Winnebago with wings.
"Bola de Prisión" Parece una casa rodante con alas.
Say goodbye to your two best friends. And I don't mean your pals in the Winnebago.
Despídete de tus dos mejores amigas... y no me refiero a tus amigas en la casita rodante.
Beg this asshole to stick around after he screwed my sister and stole my Winnebago.
Rogarle que se quede después que se acostó con mi hermana.
Above all, don't uproot your whole life and drive into somebody's driveway in a Winnebago.
Pero no pienso que el hombre sirva para una sola cosa en la vida, Willie. Y ahora es el momento de tomar algunos riesgos. Así que pensé en los "sunroofs".
This weekend it's you and me and Lake Winnebago, and I can't wait.
Este fin de semana nos vamos tú y yo... al lago Winnebago, y Io estoy deseando.
Travels the circuit in a Winnebago.
Va por el circuito en una casa rodante.
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up.
Sid traerá el calendario de la corte en cuanto le pongan combustible a la casa rodante.
So I think I'm gonna buy me a Winnebago with a big kitchen, water bed, big kitchen.
Me voy a comprar una casa rodante. Con una cocina grande, una cama de agua. Una cocina grande.
I want a Winnebago.
- Quiero una casa rodante.
All right, a Winnebago.
Bueno. Una casa rodante.
And they have a Winnebago parked on Alcott Drive.
Y tienen un móvil estacionado en Alcott Drive.
That way, if he feels cooped up in the Winnebago he can gallop alongside of us down the highway.
De ese modo, si él se siente enjaulado En el porta equipaje él puede galopar al lado de nosotros bajando la carretera principal.
I've been sitting on my keister for ten hours... in that Winnebago.
He estado sentada en mi auto diez horas.
We were supposed to leave ten minutes ago... and her Winnebago's not even outside.
Se suponía que íbamos a salir hace diez minutos y su carro ni siquiera está afuera.
It's kind of hard to hate her, Cory...'cause a couple months later, she woke me up... in the middle of the night, she bundles me up... throws me in the Winnebago... we drive for two days and two nights.
Es un poco difícil odiarla, Cory porque un par de meses más tarde, me despertó en medio de la noche, me abrigo me arroja en el auto y condujo durante dos días y dos noches
And excuse me, Miss Kiwanis, but how could you know that... when I just saw you pull up in your Winnebago... and run over my mums not forty seconds ago?
Y disculpe, señorita Kiwanis, pero, ¿ cómo puede saber eso cuando acabo de verla llegar en su auto y atropellar a mis crisantemos no hace cuarenta segundos?
Well, I just got in my Winnebago... and decided to go visit my sister.
Sólo subí a mi casa rodante y decidí venir a visitar a mi hermana.
- And I want to see it in a Winnebago.
- Y quiero verla en casa rodante. - ¡ Una casa rodante!
- A Winnebago! - That has a real ring to it!
- Eso es algo especial.
Oh, Winnebago boy!
Oh, chico de la casa rodante.
If Dad and I get into a Winnebago, only one of us will come out alive.
Si papa y yo subimos en una casa rodante, solo uno saldrá vivo.
I am not a Winnebago person.
No soy ese tipo de persona.
Winnebago.
Winnebago
The girls will come with me and get the Winnebago. We'll meet right back here.
Yo y las niñas vamos por la casa remolque y nos vemos aquí.
Such a loser, a lousy driving range pro, living in a Winnebago.
Un inútil, un maestro de campo de práctica que vive sobre ruedas.
They'll forget all about the Winnebago you lost to me.
Se les va a olvidar la casa móvil que te gané yo.
I'll meet you at the Winnebago!
¡ Nos vemos en la cása móvil!
- The Winnebago.
La casa rodante.
Last of the Mohicans, last of Winnebago, last of- -
El ultimo de los Mohicanos, El ultimo de Winnebago, el ultimo de- -
A Winnebago.
- Una casa rodante.
And we have to take long trips in a Winnebago.
Tendremos que hacer largos viajes en la casa rodante.
Just go back to your Winnebago and act like a tree.
Vuelve a tu camarín y actúa como un árbol.
Oh, look. Isn't that my Winnebago pulling out from the gas station?
¡ Oh, mira. ¿ No es mi Winnebago saliendo de la estación de gas?
I've already had a lovely, crispy, golden waffle and a foamy cappuccino down in the Winnebago.
Ya he tenido una bonita, galleta crujiente y dorada y un capuchino espumoso en el Winnebago.
The Winnebago?
El Winnebago?
I am pleased to announce that the Winnebago is now equipped with a state-of-the-art DVD complete with surround sound.
Tengo el agrado de anunciar que los Winnebago ahora está equipada con un DVD del estado de la técnica con sonido surround.
I'll hoist a beer while you get dinner started and then when our bellies are full and you've done the dishes, we will adjourn to the Winnebago where Mr. Jean-Claude Van Damme, the Muscles from Brussels, will ply his trade against the forces of evil.
Voy a levantar una cerveza mientras que usted consigue la cena comenzó y luego, cuando nuestros estómagos están llenos y que has hecho los platos, Se levanta la sesión a la Winnebago donde el Sr. Jean-Claude Van Damme, los músculos de Bruselas, capas su oficio en contra de las fuerzas del mal.
The custom plates I ordered for my Winnebago.
Son placas personalizadas para mi remolque.
He wants a Winnebago.
Quiere una casa rodante.
He entertained the whole neighbourhood trying to parallel park the Winnebago. Oh, yeah.
Oh, sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]