English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Within days

Within days tradutor Espanhol

1,179 parallel translation
Three military installations attacked within days.
Tres instalaciones militares atacadas en días.
Confirmation is expected within days.
Se espera su confirmación dentro de pocos días.
Witness 1 : He said, "I will destroy this temple" ".. made with hands and within three days I will build another.. "
Ha dicho : "Destruiré ese templo hecho por el hombre y en tres días construiré otro hecho por la mano del hombre".
And within five days, he was dead - his body racked with pain and rotted into an unrecognisable mass of sores.
Cinco días después había muerto. Aquejado de terribles dolores, se convirtió en una irreconocible masa de llagas.
Within a couple of days, a million copies of the same book roll off the presses.
En pocos días, más de un millón de ejemplares de un mismo libro salen de las prensas.
Within three days, you'll get the woman.
Dentro de tres días, la mujer será suya.
- He's got a right to go within 60 days.
- Tiene derecho a ir a juicio en 60 días.
Deliver Peacock Dart within 1 0 days or there will be bloodshed, Yu
Entregadme el Dardo dentro de 10 días o habrá un derramamiento de sangre, Yu.
You'll have it within ten days.
Lo tendrán en diez días.
Think that, within 3 days, 20 years just passed away since I've been not seeing him.
¡ Mira! Dentro de tres días hará precisamente 20 años que no lo veo.
This house must in any case be vacated within 30 days.
La casa debe quedar libre en 30 días.
Twenty-four high-ranking party members in scattered parts of the USSR all deceased within the past 13 days.
24 altos miembros del partido en diferentes partes de la USSR y todos fallecidos en los últimos 13 días.
Within a few days she'd have transformed us all to slaves.
En unos días nos hubiera convertido a todos en esclavos.
And yet the setting sun of this city left, in places, a few glimmers... of light as we watched the fading of its final days, finding ourselves within surroundings that would soon be swept away, enraptured with beauties that will never return.
Y, sin embargo, el sol poniente de esa ciudad... dejaba en ciertos sitios algunos fulgores, cuando mirábamos pasar sus últimos días, encontrándonos ante un decorado que pronto sería desmontado, y ocupado de maravillas que ya no volverán.
This case must be solved within 10 days
El caso debe estar resuelto en 10 días.
Saruman's Orcs will attack there within two days, and Theoden has need of us.
Los Orcos de Saruman atacarán dentro de dos días, y Theoden nos necesita.
Within 2 or 3 days, we could actually meet and Indian medicine man from a time far back in America's past.
Dentro de 2 o 3 dias, podremos realmente conocer a un medico hechizero de la antiguedad, de nuestro pasado.
The world will come to an end within the next few days.
El mundo llegará a su fin en los próximos días.
This planet will explode within 30 days.
Este planeta explotará dentro de 30 días.
Within three days, all the people on Earth will die :
Dentro de tres días, toda la gente de la Tierra morirá : PELIGRO : GAS NERVIOSO
[Corliss] Within three days, all the people on Earth will die :
Dentro de tres días, toda la gente de la Tierra morirá : PELIGRO : GAS NERVIOSO
a bombing attack against us within the next two days :
un bombardeo contra nosotros en dos días :
I've worked here since 1973... and the Supreme Court forced us out of the appartment... within fiteen days. But we had nowhere else to go, so we stayed with my mother-in-law. I have two children, and I'm expecting a third.
Vivo aquí desde 1973 y el Tribunal Supremo nos ordenó abandonar el piso, en quince días, pero no teníamos dónde ir, los dos niños y yo nos quedamos con mi suegra, hay otro de camino, mi madre tiene uno, mi suegro el segundo.
Make note that a probation report is to be drawn up and presented to this court within 15 days.
Se hará un informe de libertad condicional a ser presentado en 15 días.
They prepare a report, present it to the judge, and within 15 days, you should be put on probation. "Should be"?
Preparan un informe para el juez y en 15 días deberías de estar fuera en libertad condicional.
One, if Mr Gideon recovers and you resume production within the 180 days, we are not liable for any part of it.
Una, si el Sr. Gideon se recupera y retoma la producción en menos de 180 días no nos corresponde reembolsarles nada.
Two, if Mr Gideon should die and you resume production with another director within the 180 days, we are still not liable.
Dos, si el Sr. Gideon muere, y se retoma la producción con otro director en menos de 180 días, tampoco nos corresponde reembolsar nada.
Gentlemen, within ten days we shall cross the Buffalo River and British soldiers will then be in Zululand.
Caballeros, dentro de 10 días cruzaremos el río Buffalo y los soldados británicos estarán en territorio zulú.
I'll free thee Within two days for this.
Te estaré liberando en dos días por esto.
These marvellous, elaborate structures, the wings, each clothed by thousands of microscopic scales arranged in intricate patterns, have, within a few days, in some species within a few hours, completed their purpose.
Estas maravillosas y elaboradas estructuras, las alas, cada una cubierta por miles de microscópicas escamas ordenadas en intrincados patrones, en algunos días, en algunas especies en pocas horas, han completado su propósito.
That money's got to be in the Cook County Assessor's Office within 11 days.
Ese dinero tiene que estar en la oficina del asesor del condado dentro de 11 días.
If you don't pay within... 2 days, we'll send a debt collector after you. Understood?
Si no abona la factura... dentro de las 48 horas... le daremos con un escribano por el culo. ¿ Entendido?
It says they're 15 days out of home port and expect to dock in New York within 24 hours.
Dice..... que llevan 15 dias fuera del puerto y que esperan atracar... en 24 hrs.
I call upon you to leave this area within a period of 14 days.
Le invito a que abandone esta área antes de 14 días.
Well, you should get it within the next two or three days.
Seguramente dentro de dos o tres días.
"Report for duty at your new post within two days."
"Debéis estar dentro de dos días en vuestro nuevo destino."
Fosca's mother died within a few days of heartbreak.
La madre de Fosca murió al cabo de pocos días de dolor.
I don ´ t know too much about it, but they say that within the first 40 days after death, the spirit still wanders the house.
No se mucho sobre esto, pero dicen que dentro de los primeros 40 días después de la muerte, el espíritu aun vaga por la casa.
You can all see that this proposal doesn't provide an immediate wage increase lt is asked that we go back to work immediately and then our demand of 11 % will be discussed within 45 days.
Pueden ver que la propuesta no prevé nuestro aumento de sueldo inmediato. Se pide en esos documentos que los empleados vuelvan a trabajar inmediatamente y que en 45 días... discutiremos a partir de nuestro retorno, nuestra demanda de 11 %.
Noboby could be dismissed within the next 1 20 days.
NO PODRÍAN DESPEDIR A NADIE EN UN PLAZ O DE 1 20 DÍAS.
I understand that your Navy's phase of the operation can be functional within 30 days?
La fase naval de la operación será operativa en 30 días.
We are within two days of making a deal!
¡ Estamos a 2 días de lograr un contrato!
And within 10 days all the rest of the people dead.
Y en 10 días el resto de la gente muerta.
And within 3 days, he is bringing a party of friends with him and the honorable Blanche Ingram.
Trae un grupo de amigos con él y a la Honorable Blanche Ingram.
Point is, we have to cable specific recommendations to the president within five days.
El punto es que debemos cablegrafiar recomendaciones específicas al presidente, dentro de un plazo de cinco días.
After three days of the General Assembly decisions will be completed within Busai Count your lucky ah
- El consejo decidió posponer el partido para dentro de 3 días.
Within 10 days I think
Hace unos diez días...
Days passed, and Ellie's deer stayed within the confines of the pen.
Pasaron los días... y el ciervo de Ellie seguía dentro del corral.
If our demands are not met within seven days, we shall ruthlessly apply the third, revenge.
Si nuestras exigencias no se cumplen dentro de siete días... aplicaremos implacablemente la tercera : revancha.
20 people out of the 40 were killed within 3 days.
20 personas, de las 40, fueron asesinadas en 3 días.
And also that he was fairly well-to-do within the past three years, although now he has fallen upon evil days.
Y también que estuvo bien económicamente... dentro de los últimos tres años, aunque ahora tiene malos días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]