Won't be a minute tradutor Espanhol
300 parallel translation
I will not have a minute of peace... I won't rest until I know that fellow to be in your special care!
¡ no tendré un minuto de sosiego hasta que sepa que el tipo... está a salvo bajo su custodia!
I won't be a minute.
Comienza a subir.
Won't you please let me be alone for just a minute?
¿ Harías el favor dejarme estar a solas sólo por un minuto?
It won't be a minute.
Será solo un momento.
I won't be a minute.
Será un minuto.
I won't be a minute.
No tardo ni un minuto.
Won't be but just a minute now.
Sólo tardo un momento.
I won't be a minute, honey.
Será un minuto, cariño.
Bet the minute hand won't be a bit of use after this.
Dudo que la manecilla de los minutos vuelva a funcionar.
I won't be a minute.
Será un momento.
Won't be but a minute.
Sólo un minuto más.
Won't be a minute.
No tardaré.
- It won't be in a minute.
Pronto no valdrá nada.
I won't be a minute.
No tardaré.
I won't be a minute, dear.
Volveré en un minuto querida.
- l won't be a minute.
- No tardaré mucho.
I won't be a minute away.
Enseguida regreso.
Wait. I'll get a ladder for you. Won't be a minute.
Espera, voy a por una escalera.
If you gentlemen will wait in this room, please, I won't be a minute.
Si son tan amables de esperar aquí al lado.
I won't be a minute.
No temas.
I won't be but a minute.
Sólo será un segundo.
Won't be a minute.
No tardo nada.
Wait, Aunt Pitty, I won't be a minute.
Espera, tardaré un minuto.
We won't be a minute.
Será un momento.
Look, pal. I won't be a minute.
Oiga, volveré enseguida.
I won't be a minute.
No me tardo.
- It won't be a minute.
- Sólo será un momento.
I WON'T BE A MINUTE.
Será sólo un momento.
- I won't be more than a minute, sir.
- No demoraré más de un minuto, señor.
AH AH! NOW YOU JUST LIE THERE NICE AND COMFORTABLE, AND I WON'T BE A MINUTE.
Ahora tiéndase ahí bien cómoda, y será un minuto.
I won't be a minute.
No tardo.
I won't be a minute, general.
No me tardaré, General.
I won't be a minute.
No tardo nada.
She won't be a minute.
Terminará enseguida.
Won't be a minute.
Será un momento.
Won't be but a minute, ma.
- ¡ Voy, mamá!
I won't be a minute.
Ahora vuelvo.
Won't be a minute.
Un minuto.
I won't be a minute.
No tardaré ni un minuto.
I won't be more than a minute.
Tardaré sólo un minuto.
Okay, Marty, but you'll be seeing her again... because we're going to find her and don't think for a minute we won't.
Está bien, Marty, pero vas a verla de nuevo... porque vamos a encontrarla y no pienses que no vamos a encontrarla.
It's alright. The girl won't be back for a minute.
No pasa nada, ella tardará un minuto en volver.
We can't possible be serious this early in the morning. At least not without a glass of champagne. It won't take a minute.
No esperará que hablemos en serio a estas horas sin tomarnos antes una copa de champán.
I won't be but a minute.
No tardo nada.
I won't be a minute.
No tardo. Voy por mi bolso.
Mr. Rhinelander, if you'll just make yourself comfortable, I won't be a minute.
Sr. Rhinelander, si se pone cómodo, no tardaré ni un minuto.
I won't be a minute.
Enseguida vuelvo.
I won't be a minute.
- Sí, sólo será un momento.
I won't be a minute longer than I have to. Here goes nothing.
No tardaré más de lo debido.
I won't be but a minute!
¡ Será sólo un minuto!
Come along, sit down, I won't be for a minute
Siéntense, no tardo.
won't be long 70
won't be long now 45
won't be a moment 16
won't be a problem 20
a minute ago 52
a minute 162
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't be long now 45
won't be a moment 16
won't be a problem 20
a minute ago 52
a minute 162
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't it 198
won't they 143
won't ya 19
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't it 198
won't they 143
won't ya 19