English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wore

Wore tradutor Espanhol

7,151 parallel translation
Can you describe the masks these raiders wore?
¿ Puede describir las máscaras que estos Raiders llevaban?
One wore, like, an oriental mask of some sort, with these... ridiculous antlers.
Uno llevaba, como, una máscara oriental de algún tipo, Con estas... astas ridículas.
Another one wore a red mask with shotgun shells sticking out of it like spikes.
Otro llevaba una máscara roja con cartuchos de escopeta pegados fuera como espigas.
Wore the then Further to all in or not?
Llevaba el entonces En relación con todo adentro o no?
I wore a helmet.
Me he puesto el casco.
I just measured myself, and I've grown 2 1 / 2 inches since the last time I wore a suit.
Acabo de medirme y he crecido dos pulgadas y media desde la última vez que me puse un traje.
A rare flower that never, ever wore a bra.
Una flor rara que nunca, nunca usó un corpiño.
- A woman visiting the studio wore the strangest hat.
- Una mujer que visitó el estudio llevaba el sombrero más extraño.
He wore a condom.
Usó un condón.
Number two, Santiago and Boyle wore the same outfit to work one day.
Número dos, Santiago y Boyle usaron lo mismo para trabajar un día.
You wore it to one funeral.
Te lo has puesto en un funeral.
Everyone wore a pig mask.
Todos llevaban caretas de cerdo.
I thought only the pledges wore them.
Creía que solo las llevaban los novatos.
I'll have you know, Mahatma Gandhi wore no pants and a nation rallied behind him!
Te diré, Mahatma Gandhi no usaba pantalones ¡ y una nación lo apoyó!
- She wore the items.
- Llevaba los artículos.
You bought and wore those clothes knowing you were gonna return them.
Usted compró y usó esa ropa sabiendo que ibas a regresar ellos.
- It took a bit of wrangling, but I wore them down. - Are you kidding?
- ¿ Estás de broma?
'Cause I like to know who wore it better.
Porque me gusta saber quien lo llevaba mejor.
She always wore it.
Siempre la usaba.
When I was living with Grayson, I wore "Lovely" by Sarah Jessica Parker... sweet apple with a hint of musk.
Cuando vivía con Grayson, usaba "Amorosa" de Sarah Jessica Parker... manzana dulce con un toque de almizcle.
Ye wore it so well to the last gathering.
Lo llevaste muy bien en la última reunión.
- I think you wore this enough.
- Creo que ya usaste esta lo suficiente.
I wore my lucky bra for this.
Yo llevaba mi sujetador suerte para esto.
My sister had that same symbol on one of the rings she wore.
Mi hermana tenía este símbolo en uno de los anillos que llevaba.
She always wore them when I came home.
Ella siempre las llevaba cuando llegaba a casa.
- Yeah, he always wore it.
- Sí, siempre lo llevaba.
Wore a hat, average-looking.
Llevaba un sombrero, de aspecto normal.
White male in his 40s, large build, and he wore a hat.
Hombre blanco en sus 40, complexión gruesa, y llevaba un sombrero.
( Gasps ) The other day, she wore a dress that showed almost her entire ankle.
El otro día, ella llevaba un vestido que mostraba casi la totalidad de su tobillo.
'She wore it upside down.'
"Llevaba al revés."
And while monocles were very common in the 1880s, by 1912, when "Downton Abbey" takes place, upper-class men wore glasses due to advances in optometry, allowing for better measurement of refractions.
Y aunque los monóculos eran muy comunes en la década de 1880, en 1912, el año en el que se desarrolla "Downton Abbey", los hombres de clase alta llevaban gafas debido a los avances en la optometría, que permitieron mejores mediciones de las refracciones.
Well, maybe the victim couldn't grow her own nails, so she wore artificial ones.
Bueno, quizás la víctima no podía dejarse crecer las uñas, así que llevaba unas artificiales.
The one he wore in the ghetto?
La que llevaba en el gueto?
Well, even I had a couple misgivings when I wore it in the morning, but it's colorful.
Bueno, incluso yo tuve un par de dudas cuando me lo puse por la mañana, pero es colorido.
That's why he wore the bracelet.
Por eso llevaba la pulsera.
The one that you wore to Meredith's rehearsal dinner?
¿ La que llevaste en la cena de ensayo de boda de Meredith?
Zo'é had representations in writings of the sixteenth century Jesuits Amazon coming and reported on a people who wore a kind of tube in the lower lip.
Teníamos representaciones de los Zo'é en escrituras del siglo XVI de jesuitas que venían del Amazonas e informaban sobre unas gentes que llevaban una especie de tubo en el labio inferior.
I wore a blazer around for a week.
Pero creo que fue como aquella vez que, durante una semana, me puse chaqueta.
Grandma wore a local wedding gown.
La abuela llevó un vestido de novia local.
Ali, your mother wore that dress.
Ali, tu madre llevaba este vestido.
She wore it to your funeral.
Ella lo llevó a tu funeral.
Don't tell me I wore my raw denim for no reason. Don't you dare tell me that!
No me digas que me he puesto mis vaqueros sin refinar para nada. ¡ No te atrevas a decírmelo!
My mother wore it to the Derby in 1895.
Mi madre lo llevó en el Derby de 1895.
In my early 20s, I wore it to a cowboys-and-indians disco party.
Cuando tenía 20 años, me la puse para una fiesta de indios y vaqueros.
First time I wore Doc Martens.
Era la primera vez que llevaba unas Martens.
He wore a mask the whole time, and I was in that box, so I couldn't really get a good look.
Él llevaba una mascara todo el tiempo. y yo estaba dentro de esa caja, así que no podía ver muy bien, la verdad.
She wore the same shade of lipstick.
Ella usó la misma sombra de labial.
And since the defendant wore a condom...
- Y como el acusado usaba condón...
And she definitely wore scarves like that.
Y ella definitivamente usaba bufandas como esa.
He wore a mask.
Llevaba una máscara.
He just wore her down.
Él solo la usó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]