Worked tradutor Espanhol
51,024 parallel translation
That's how it's worked!
¡ Así es como funciona!
It worked.
Funcionó.
But with me, we have people at the mosque that have worked over there, people with legal connections that can get us inside of that prison.
Pero, conmigo... Tenemos gente en la mezquita que ha trabajado allí, gente con contactos legales que pueden colarnos dentro de esa prisión.
When has it ever worked?
¿ Cuándo ha funcionado?
I don't know when you got the idea, but I'm guessing it's when you took the cure, and it worked.
No sé cuándo se te ocurrió la idea, pero supongo que fue cuando te tomaste la cura y funcionó.
It worked.
Ha funcionado. Está dentro.
The local yokels get worked up, cause even more trouble, and you know...
Los pueblerinos locales se alteran, causan aún más problemas, y, ya sabes...
It worked. Yeah, but the money.
Sí, pero el dinero.
I worked something out with Dockery.
He planeado algo con Dockery.
I thought you worked something out.
Pensaba que se te había ocurrido algo.
My father worked for the foreign office.
Mi padre trabajaba para el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Akmal, everything we've worked for...
Akmal, todo por lo que hemos trabajado...
Kaniel Outis, worked with the rebels.
Kaniel Outis, trabajó con los rebeldes.
He was someone who trusted her, who worked for her, and, ultimately, was murdered by her.
Era alguien que confiaba en ella, que trabajaba para ella, y, que por último, fue asesinado por ella.
- This is my life on the line, and I've worked too hard to have it ruined because someone opened their fat mouth!
- ¡ Es mi vida la que está en juego y ¡ he trabajado muy duro para tener que arruinarla porque alguien haya abierto su bocaza!
And Annalise showed up, worked her magic, and got you 10 years free.
Y Annalise apareció, hizo un poco de su magia y te dio 10 años de libertad.
Look how that worked out for him.
Mira cómo le fue.
- It worked.
- Funcionó.
That boy, who stood next to Wallace when he was shot then pointed the finger at my son, worked for you.
Ese chico, el que estaba al lado de Wallace cuando fue asesinado y señaló a mi hijo, trabajaba para ti.
In what world is that anything but the deepest betrayal... of everything we worked so hard to accomplish?
¿ En qué mundo eso es diferente a la mayor traición... a todo lo que tanto nos costó conseguir?
I worked most of last week on maybe six hours of sleep, and then I....
Trabajé casi toda la semana pasada con unas seis horas de sueño y luego...
- I worked my ass off earning their trust.
- Me maté para ganarme su confianza.
He's worked wonders for you.
Él hace maravillas para ti.
You worked at NSA?
¿ Trabajabas en la ASN?
He had a life before he worked for me, a name...
Tenía una vida antes de trabajar para mí, un nombre...
Has your process ever not worked?
¿ Su proceso ha fallado alguna vez?
She worked at the DMV.
Trabajó en el DVA.
I worked on a large horse farm for several years before I came here.
Sabes, trabajé en una granja de saltadores durante años, antes de venir aquí.
I have worked on a project for you.
Estuve trabajando en un proyecto sólo para ti.
I thought you worked in the city.
- Pensé que trabajabas en la ciudad.
Anyway, he was a lit agent, and I worked there as an intern.
Él era agente literario, yo entré como becaria.
You're the best cop I ever worked with.
El mejor policía con el que haya trabajado.
You know, seeing as I'm the... best cop you've ever worked with and all.
Sabes, viendo que soy el... "mejor policía" con el que has trabajado y demás.
Oh, you better have a plan B,'cause I don't think your plan A worked out too well.
Más vale que tengas un plan B, porque no creo que tu plan A funcionara muy bien.
Your plan worked.
Tu plan funcionó.
If it worked, we'd be putting cuffs
Si hubiera funcionado lo estaríamos esposando ahora mismo.
I wish it worked that way.
Desearía que funcionara así.
Curtis worked this up for Dinah.
Curtis fabricó esto para Dinah.
Gus worked on that show.
Gus trabajaba ahí.
Yeah, before that I worked at the UN.
Sí, antes de eso trabajé en la ONU.
We worked hard on that one.
- Trabajamos mucho en él.
Yeah, she hasn't worked here for a while.
Sí, pues ella no trabaja aquí hace un tiempo.
This guy's looking for Vanessa, says he worked here with her.
Este chico está buscando a Vanessa, dice que trabajó con ella.
It worked on Pike.
Funcionó con Pike.
It appears that the mayor knew some time ago and actively worked to hide the fact, even from the SCPD.
Parece ser que el alcalde ya lo sabía desde hace algún tiempo y activamente trató de ocultar ese hecho, incluso del Departamento de Policía de Star City.
It worked, by the way.
Ha funcionado, por cierto.
- That worked. - Whoa!
Funciona.
You even worked against old team.
Incluso trabajaste contra tu antiguo equipo.
- You worked side by side with Adrian Chase for months.
- Ha trabajado codo con codo con Adrian Chase durante meses.
It's just... Things may not have worked out between Gay and me, but she was always there for the kids.
Es que... puede que las cosas no funcionaran entre Gay y yo, pero ella siempre estaba ahí para los niños.
Ok, Chase has worked with evil Laurel before, but she's currently locked up at Argus, and there is no way that Evelyn is doing this all by herself.
Vale, Chase ya ha trabajado antes con la Laurel malvada, pero actualmente está encerrada en ARGUS, y no hay manera de que Evelyn esté haciendo todo esto por sí sola.