English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wrapper

Wrapper tradutor Espanhol

467 parallel translation
Ηavana with a Sumatra wrapper.
Es un habano auténtico.
We've tried to trace the origin of this wrapper in every candy shop and grocery store within a radius of a mile and a half, but all to no avail.
Hemos tratado de determinar el origen de esta bolsa buscando en todas las dulcerías en un radio de dos kilómetros, pero todo en vano.
He then tried to cover trail... by planting money wrapper on Dr. Cardigan... and portion of money in Miss Hayes'cabin.
Luego intentó ocultar pistas... colocando cinta de fajo de dinero sobre el Dr. Cardigan... y parte del dinero en camarote de la Srta. Hayes.
Say, that's the money wrapper with your name on it.
Una faja de billetes con tu nombre. - Sí.
- Well, then why are you wearing a wrapper?
- ¿ Entonces por qué llevas esa ropa?
Oh, it's my wrapper.
Es mi bata.
- Here's a wrapper for you, and slippers.
- Te traigo una bata y zapatillas.
- A wrapper.
- Una bata.
What you doin'in the bathtub with your wrapper on?
¿ Qué hace en la tina con la bata puesta?
- In my pink wrapper.
- Con mi bata rosa.
- Put on my wrapper on.
- Ponte mi bata
If you give a hungry man bread, that's democracy. If you leave the wrapper on, it's imperialism.
... dar a un hombre una hogaza de pan es democracia dársela en un paquete es imperialismo.
This is a good Havana... but very often a fine wrapper conceals inferior tobacco.
Este es un buen habano... pero muchas veces un buen envoltorio oculta tabaco inferior.
But only with the silver wrapper on it.
Pero sólo si lleva el envoltorio.
Now, the best part of the leaf is called wrapper.
La mejor parte de la hoja se llama capa.
I shall also reveal one of my own culinary secrets, how to remove the wrapper from a frozen food package without tearing the directions.
También Ies reveIaré uno de mis secretos culinarios,... cómo abrir Ios paquetes de fruta... correctamente.
On sale at every grocery store in the city,... in a new waxed wrapper that slow-baked, softly fluffy vitaminized, flaky, ready-sliced Gibson's bread.
La venta en las tiendas de la ciudad, envuelto en papel parafinado rebanadas de pan esponjosas vitaminadas y apetitosas Gibbson. Han oído bien, pan Gibbson. Qué bonito.
It was $ 1.98, in a plain wrapper.
Valía 1,98 dólares con sobrecubierta lisa.
- A plain wrapper?
- ¿ Sobrecubierta lisa?
I sent for a book just like that in the same plain wrapper general delivery.
Pedí un libro como ése con la misma sobrecubierta lisa entrega ordinaria.
- The wrapper says he lives in Acapulco.
- En la carátula dice que vive en Acapulco.
Not a tin can or a gum wrapper along the whole thirty miles.
No hay una lata o envoltorio de chicle a lo largo de las treinta millas.
Hey, wait a minute, take the wrapper off.
- Hey, quítale la envoltura.
- IN THE WRAPPER.
En el envoltorio.
Look at the wrapper.
Mira el envoltorio.
A dress is a disposable wrapper!
¡ Un vestido es un envoltorio desechable!
" Will send results in plain brown wrapper.
" Enviare resultados en sobre simple marrón.
Sent under plain wrapper, build you up from a seven-stone weakling...
Enviado en secreto, pase de ser un debilucho de 44 kilos...
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts. " Oh, no...'ll take this.
"La bella mujer se quitó la bata de imitación de visón... "... mostrando sus espléndidos hombros y sus turgentes senos ". No, no.
I got the wrapper, and I spelt "school."
Tomé el envoltorio. Y escribí ESCUELA.
But please, I implore you, and I must repeat that word, I implore you, do not remove the wrapper from this book until you are at least 10 blocks from the theater.
Pero por favor, se los ruego, y repito, se los ruego, no retiren el envoltorio del libro hasta estar a 10 manzanas del teatro.
12 and six in a plain wrapper.
12 chelines y 6 peniques, envuelto para que no se vea.
When did those people stop using tinfoil for the inside wrapper?
¿ Cuándo dejaron de usar estaño para el envoltorio de dentro?
In the original version, we had a different brand, and then we couldn't get that brand to send us a period wrapper.
En la versión original se mencionaba una marca, pero no conseguimos que nos enviaran un envoltorio de esa época.
We used Juicy Fruit as the wrapper is the same as it was in the Thirties, so we changed it.
Finalmente, usamos un chicle que tenía el mismo envoltorio que se usaba en los años 30.
I go in for a lousy ulcer operation, I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years,
Voy a hacerme una mierda de operación, y me paso 200 años en papel albal,
- Is that what it said on the wrapper?
- ¿ Eso es lo que decía la caja?
Are you the inflatable real life rubber doll in plain brown wrapper that I sent for.
¿ Eres la verdadera muñeca hinchable envuelta en papel de estraza que he pedido por correo, discreción asegurada?
If the money were intact, it would have, excuse me, a wrapper similar to this one.
Si el dinero estaba intacto, debería tener, disculpe una faja similar a esta.
Similarly, the stamp on the wrapper would also be the same, since all our banking is handled by one bank, International Trust.
Del mismo modo, el sello en la faja también sería el mismo ya que todas nuestras finanzas las maneja el International Trust.
Do you think, sir, I could have this wrapper to compare with the other one?
¿ Cree, señor, que me podría llevar esta faja para compararla con la otra?
By the way, I checked out the wrapper.
Por cierto, verifiqué la faja.
But there is no mistaking about the money that this wrapper was holding together.
Pero no hay equivocación acerca del dinero que estaba envuelto con esta faja.
- Plain brown wrapper?
- Plain brown wrapper?
I DON'T WANT TO SEE A GUM WRAPPER.
No quiero ver ni una envoltura de chicle.
Gum wrapper. Jesus Christ.
Envoltorio de chicle.
An old candy wrapper made me think of how sweet you are.
Un viejo envoltorio de caramelo me recordó lo dulce que eres
I wake up and take the cellophane off the drink glass. The soaps in the Holiday Inn wrapper, even the toilet has a paper band on it with a nice little note from the hotel saying they put the band on the toilet for my protection.
Me levanto y le quito el celofán al vaso, el papel a los jabones de Holiday Inn, incluso el inodoro tiene una tira de papel con una notita del hotel que dice que ponen la tira en el inodoro para mi protección.
Feels like a book, in a plain brown wrapper.
Parece ser un libro, en un simple envoltorio marrón.
We got a bear in a plain brown wrapper!
Tenemos un oso a la vista.
And you can't discard them... to such a degree like you can a wrapper around some food... and say, "Well, it's finished and it disappeared."
Y uno no puede deshacerse de ellos... cual si uno envolviera un pedazo de comida... y decir : "Bueno, se terminó, desapareció."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]