Xxiv tradutor Espanhol
61 parallel translation
- Is Via XXIV Maggio far from here?
- ¿ Está Via 24 de Maggio lejos de aquí?
- Via XXIV Maggio?
- ¿ Via 24 Maggio? ...
She asked me how to get to Via XXIV Maggio, so she must have gone there.
Ella me pregunto como llegar a Via XXIV Maggio así que debe haber ido allí
- What's on Via XXIV Maggio?
- ¿ Y que hay en Via XXIV Maggio?
What's on Via XXIV Maggio?
... ¿ Que hay en Via XXIV Maggio?
What's on Via XXIV Maggio? Beats me!
¡ Y yo que se que hay en Via XXIV Maggio!
Tell me what's on Via XXIV Maggio.
Dígame que hay en Via XXIV Maggio.
Excuse me, is this all of Via XXIV Maggio?
Perdone... ¿ Todo esto es Via XXIV Maggio?
She went to Via XXIV Maggio, and she has yet to return.
Ella fue a Via XXIV Maggio,... Y aun no ha regresado
Why this lady left the Hotel Tre Fiori to go to Via XXIV Maggio.
Por que esta señora dejó el hotel Tre Fiori para ir a Via XXIV Maggio.
" I regret to report a disastrous engagement which took place on the morning of the 22nd of January between the armies of the Zulu king Cetewayo and our Number 3 Column, consisting of Five Companies of the 1 st Battalion, 24th Regiment of Foot,
" Lamento informarle de un combate desastroso ocurrido en la mañana del 22 de enero entre los ejércitos del rey zulu Cetewayo y nuestra Columna III, formada por cinco compañias del Batallon I, el Regimiento XXIV de Infanteria,
Bromhead. 24th.
Bromhead. Del XXIV.
Bromhead, 24th Foot.
Bromhead, XXIV de Infantería.
William Allen, Corporal, B Company, 2nd Battalion, 24th Foot.
William Allen, cabo, Compañía B, Batallón II, XXIV de Infantería.
Fred Hitch, Private, B Company, 2nd Battalion, 24th Foot.
Fred Hitch, soldado raso, Compañía B, Batallón II, XXIV de Infantería.
612 John Williams, Private, B Company, 2nd Battalion, 24th Foot.
612 John Williams, soldado raso, Compañía B, Batallón II, XXIV de Infantería.
2nd Battalion, 24th Foot.
Batallón II, XXIV de Infantería.
Henry Hook, Private, B Company, 2nd Battalion, 24th Foot.
Henry Hook, soldado raso, Compañía B, Batallón II, XXIV de Infantería.
B Company, 2nd Battalion of the 24th Regiment of Foot,
Compañía B, Batallón II del Regimiento XXIV de Infantería,
Rankless soldiers are mere executors... ( 24th Congress of the CPSU )... of the received orders, the given plans,...
Los soldados sin rango sólo están para ejecutar... ( XXIV Congreso del PCUS )... las órdenes recibidas, los planes elaborados,...
Because there's no one knows his way around outer space... like Duck Dodgers... in the 24th and a half century!
Porque nadie se maneja en el espacio sideral... ¡ como el Pato Dodgers... en el siglo XXIV y medio!
Then make way for Duck Dodgers... in the 24th and a half century!
Entonces ¡ abran paso al Pato Dodgers... en el siglo XXIV y medio!
And now this planet is hereby claimed for the Earth... in the name of Duck Dodgers... in the 24th and a half century!
Y declaro este planeta propiedad de la Tierra... ¡ en nombre del Pato Dodgers... en el siglo XXIV y medio!
But I feel that she's trapped by a custom of her world which 24th-century life has made unwise and unworkable.
Creo que está atrapada por una costumbre de su mundo que en la realidad del siglo XXIV es impracticable y desaconsejable.
Welcome to the 24th century.
Bienvenida al siglo XXIV.
This is the 24th century.
Estamos en el siglo XXIV.
Welcome to the 24th century.
Bienvenido al siglo XXIV.
Webster's 24th Century Dictionary Fifth Edition defines an android as an automaton made to resemble a human being.
La quinta edición del diccionario Webster del siglo XXIV me define como un autómata que se parece a un ser humano.
My focus is on the 22nd through the 24th centuries.
Mi especialidad va del siglo xxii al XXIV.
I'm sorry, Gloria, but there is a 24th-century mystery I have to investigate.
lo siento, Gloria pero hay un misterio en el siglo XXIV que debo investigar.
I think you'll enjoy the 24th century.
Creo que le gustará el siglo XXIV.
Which you won't find on Earth in either the 1 9th or 24th century.
Que no se encuentran en la Tierra ni en el siglo XIX ni en el XXIV.
I am from the 24th century, where you and I serve on a starship.
Soy del siglo XXIV, usted y yo servimos en una nave estelar.
It's the 24th century on Devidia Il, and you're not supposed to be here.
Éste es el siglo XXIV, en Devidia II, y usted no debería estar aquí.
My crew have returned to the 24th century to destroy your transport site on Devidia II.
Mi tripulación ha vuelto al siglo XXIV para destruir su lugar de transporte en Devidia II.
Everyone who should be in the 19th century is safely there and those who should be in the 24th are here.
Todo el que debe estar en el siglo XIX está en él y a salvo, y los que deben estar en el siglo XXIV están aquí.
Professor, I feel it necessary to point out that criminal behaviour is as unacceptable in the 24th century as in the 19th.
Profesor, veo necesario señalarle que el comportamiento delictivo es tan inaceptable en el siglo XXIV como lo era en el XIX.
You see, money doesn't exist in the 24th century.
Verá el dinero no existe en el siglo XXIV.
Don't you people from the 24th century ever pee?
¿ Es que la gente del siglo XXIV no hace pis nunca?
What, you don't have a moon in the 24th century?
¿ Acaso no hay luna en el siglo XXIV?
Okay, I don't knowjack about the 24th century, but everybody out there thinks that staying here and fighting the Borg is suicide.
De acuerdo, no sé nada sobre el siglo XXIV pero todos opinan que enfrentarse a los borg es un suicidio.
You do have books in the 24th century?
¿ Tienen libros en el siglo XXIV?
- Mr. Data, lay in a course for the 24th century.
Señor Data, ponga rumbo hacia el siglo XXIV.
He's still there in the 24th century.
Sigue en el siglo XXIV.
Consider for a moment that it might be possible to travel forward in time- - say, to the 24th century- - onto a starship... 7 5,000 light-years from Earth.
Consideren por un instante que se puede viajar al futuro por ejemplo, al siglo XXIV hacia una nave estelar a 75.000 años luz de la Tierra.
You're from the 24th century?
¿ Son del siglo XXIV?
welcome to the 24th century.
Bienvenido al siglo XXIV.
I guess I was always a child of the 24th century.
Supongo que siempre fui una niña del siglo XXIV.
I'd say 21st or 22nd century... maybe even 23rd or 24th.
Yo diría que del siglo XXI o XXII... puede incluso que XXIII o XXIV.
That is exactly what we're designing- - a 24th century, warp-powered, ultra-responsive hot rod.
Eso es exactamente lo que estamos diseñando. Un súper vehículo con ultra respuesta y poder warp del siglo XXIV.
This is the 24th century, Crell.
Este es el siglo XXIV, Crell.