English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Y'don't

Y'don't tradutor Espanhol

186,922 parallel translation
I don't know what she's doing, but it ain't dance steps.
Y Hannah... no sé lo que hace, pero no son pasos de baile.
It's a bit randy, and I don't want to promise anything I can't deliver.
Es un poco llamativo, y no quiero prometer nada que no pueda cumplir.
And I don't know if that's what I want right now.
Y no sé si es lo que quiero ahora.
It's just one minute, you're driving around with your kids, listening to Elmo sing "I Don't Want To Live On The Moon," and the next minute, your doctor's telling you he can't find your ovaries.
En un minuto, estás paseando con tus hijos, escuchando a Elmo cantar "No quiero vivir en la luna", y en seguida, tu doctor te dice que no puede encontrar tus ovarios.
You sure you don't want to just go outside and fill it up with the hose?
¿ Estás segura que no prefieres ir afuera y llenarla con la manguera?
Brick is the youngest and the most traumatized, so why don't we let him tell you?
Brick es el menor y el más traumatizado, entonces, ¿ por qué no dejamos que él les diga?
And they don't deserve that.
Y no lo merecen.
I don't want to hear anything out of your mouth unless it's "I'm sorry," and, of course, it'll be a cold day in Hell before that happens.
No quiero escucharte decir nada a menos que sea "lo siento", y por supuesto, se congelará el infierno antes que eso pase.
Well, it seems like... and this is just what I've observed over the years... but, you know, you say that you're always busy and you don't have time and you don't like
Bueno, parece que... y solo es lo que he observado en estos años... pero, ya sabes, dices que siempre estás ocupada y no tienes tiempo, y no te gusta cómo están las cosas, pero tal vez
And I don't know what they were smoking, but it could have been marijuana, because one of them had a knit hat on.
Y no sé qué estaban fumando, pero podría ser marihuana, porque uno de ellos traía puesto un sombrero tejido.
I don't know, but her name is Julia, and the sad thing is, she's not awful.
No lo sé, pero se llama Julia, y lo triste es que no es fea.
But I'm 22, and I just don't feel ready to settle down just yet.
Pero tengo 22 años, y no me siento listo para sentar cabeza todavía.
Like, if I feel like we don't have a future together, I should just be clear and say what I mean.
Siento que no tenemos un futuro juntos, debo ser claro, y decir lo que siento.
And now that I don't work here anymore, you shouldn't eat that chicken.
Y como yo ya no trabajo aquí, no debería llevar ese pollo.
So, I'm proud and I don't get to know why.
Así que estoy orgullosa y no puedo saber de qué.
Well, he's a righty, so why don't we shift the outfield left and get it covered?
Bueno, es diestro, ¿ por qué no cambiamos el campo izquierdo y lo cubrimos?
Yeah, I got some bad news, and I don't want you to take it too hard, so I'm just gonna rip off the Band-Aid.
Sí, tengo malas noticias, y no quiero que lo tomes mal, así que lo diré de una vez.
And don't worry. I put yours in the sink.
Y no te preocupes, puse los tuyos en el fregadero.
And please don't tickle me again.
Y por favor no me hagas cosquillas otra vez.
♪ Don't forget to pack bug spray, Bibles, and Bactine ♪
* No olvides llevar repelente, Biblias, y antisépticos *
I don't know what's going on, but you two have been going at it like Cain and Abel since you got here.
No sé qué está pasando aquí, pero ustedes han estado como Caín y Abel desde que llegaron.
Now, if you don't mind, I'm getting confirmed next week, and I need to brush up on 2,000 years'worth of Bible facts.
Ahora, si no te importa, me confirmaré la próxima semana y necesito aprender 2000 años de hechos biblícos.
I don't want it to be a room that Mom thinks she can do projects in and then just end up drying sweaters!
¡ No quiero que sea un cuarto en el que mamá crea que puede hacer proyectos y termine solo para secar suéteres!
And don't say "back-up can" like it's a regular thing.
Y no digas "lata de repuesto" como si fuera algo normal.
Just tell me it wasn't in front of people and they don't know you're a Heck.
Solo dime que no fue frente a personas, y que ellos no saben que eres un Heck.
And I don't know what to do about it.
Y no sé qué hacer al respecto.
Dad and I don't do a lot together.
Papá y yo no hacemos muchas cosas juntos.
All I know is there's a playoff game tonight and a "Godfather" marathon tomorrow, so why don't you fire up that microwave and nuke me some food?
Todo lo que sé es que hoy hay un partido de finales y mañana un maratón de "El Padrino", ¿ así que por qué no enciendes ese microondas y me preparas algo de comer?
♪ Don't let others'slings and arrows ♪ ♪ Put a damper on your day ♪ ♪ Throw your hands up high ♪
* No dejas que otros arrojen piedras, * * pon un amortiguador a tu día, * * levanta tus manos hacia arriba, * * y grita "Yo creo" *
♪ And if you don't believe me ♪ ♪ If you don't think it's true ♪ ♪ Here's a list of some great march-to-their-own-drummers ♪
* Y si no me crees, * * si crees que no es verdad, * * aquí hay una lista de personas únicas * * iguales que tú *
You don't need to tell me.
Y que lo digas.
I love you and I support you and I back you on a ton of stuff, stuff that I don't even agree with you about, like that whole thing with Ron Donahue and the giant spatula.
Te amo, y te apoyo y te respaldo en un montón de cosas, cosas con las que ni siquiera estoy de acuerdo, como todo eso de la espátula gigante con Ron Donahue.
We don't know yet, boss, uh, but it would take a lot of liquid nitrogen and a container large enough to hold a body.
Todavía no lo sabemos, jefe, pero se necesitaría mucho nitrógeno líquido y un contenedor suficientemente grande como para un cuerpo.
And this is why I don't have kids.
Y por eso yo no tengo hijos.
Yeah, we don't know where they got this stuff yet, but we were able to work backwards through the packing material to identify sniper rifle scopes, smoke grenades.
Sí, no sabemos aún de dónde sacaron estas cosas pero por los embalajes hemos podido identificar miras de francotirador y granadas de humo.
You know, cops... good cops... you know, they make mistakes... and those mistakes don't ever really go away.
, los policías... los buenos policías... cometen errores... y esos errores no se van.
I don't care how you parse it, he invoked your name and that's not okay.
No me interesa cómo lo analizas, él te mencionó y eso no está bien.
And I don't mean the quick ones you get with a picture of Vanessa Feltz in the middle in Chat magazine,
Y no digo los fáciles que encuentras en la página central de la revista Chat con una foto de Vanessa Feltz.
- Why don't you get out and get the punch? - No.
¿ Por qué no te bajas tú y llegas hasta el marcador?
When I say "brush", I mean don't knock them over.
Y cuando digo "rozar" quiero decir tocarlos sin tirarlos
When I say "deficient", I don't mean deficient.
Y cuando digo "deficiente"... no quiero decir deficiente
Hey, we don't have to trust her, and I definitely don't.
No tenemos que confiar en ella y yo ciertamente no lo hago.
And whatever you do, don't get caught!
Y lo que sea que hagáis, ¡ que no os cojan!
I don't know, and I don't care.
No lo sé y no me importa.
And don't ever give it to them.
Y no se lo des jamás.
Yo, you hit everyone by the cars? Vic and Benny said they'd come, but they're constantly high as shit and unreliable, so I don't know.
Vic y Benny han dicho que vendrían, pero siempre están puestos hasta arriba y no te puedes fiar, así que no sé. ¿ Qué hay de Sean?
But I'm not Smurf, and I sure as hell don't wanna be Smurf.
Pero yo no soy Smurf y tengo muy claro que no quiero ser como Smurf.
At a certain time in your life, you get to a point where you do feel freer and you don't really care what people think and you can be yourself and you can laugh at things and you can not take things maybe so seriously.
En un cierto momento de la vida, llegás a un punto donde te sientes más libre y no te importa realmente lo que piensan de vos y puedes ser tu mismo y te puedes reír de las cosas y quizás puedes no tomarte las cosas tan en serio.
# I don't know who I am... #
* y me digo a mí mismo * no sé quién soy *
Go a little bit out of your depth, and when you don't feel that your feet are quite touching the bottom, you're just about in the right place to do something exciting.
Ve más allá de lo profundo, y cuando sientas que tus pies no tocan el fondo, estás en el lugar justo para hacer algo estimulante.
Maria Schneider is an amazing jazz composer, and how she could have been off my radar, I don't know, because she suddenly appeared in my life through David, and when I heard her compositions, it was everything David and I loved about big band music,
Maria Schneider es una increíble compositora de jazz, Y no sé cómo pudo estar fuera de mi radar, porque de repente apareció en mi vida gracias a David, y cuando escuché sus composiciones, era todo David, y me encantó la idea de que haya música de big band

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]