English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Y'go

Y'go tradutor Espanhol

189,963 parallel translation
Yeah, I actually gotta go open up.
Sí, y me tengo que ir a abrirlo.
He'll go ten yards, get bored, and start crying for his mummy.
Hará diez metros, se aburrirá... Y comenzará a llorar pidiendo por su mamá
In order to go out and live in your new world, you have to prepare to die.
Para salir y vivir en vuestro nuevo mundo, tenéis que prepararos para morir.
And I'd like to go first by saying, Hello, I'm Harry Doyle.
Y me gustaría ir primero diciendo, hola, soy Harry Doyle.
Yeah, but all that time after you left The Farm, when you wouldn't let go, you just kept pushing, researching, even after I told you it was crazy over and over again.
Ya, pero todo el tiempo después de que dejaras La Granja, cuando no lo dejaste ir, seguiste presionando, investigando, incluso después de decirte que era una locura una y otra vez.
How about after we go wheels up, I come in there and go heels up, and you can unload your passengers at Gate "A."
Qué tal si después de que subamos vengo aquí, levanto las piernas y puedes descargar a tus pasajeros en la puerta "A".
But first, go to my study, in the right desk drawer, underneath a pair of pleated burgundy Dockers, you'll find my lovemaking sandals.
Pero primero, ve a mi estudio y en el cajón de la derecha de mi escritorio, debajo de unos chinos color borgoña encontrarás mis sandalias de hacer el amor.
Four laps to go, they're neck and neck!
¡ Quedan cuatro vueltas y están muy igualados!
What do you say we go up to my room and you take my virginity.
¿ Qué dices si vamos arriba a mi habitación y me quitas la virginidad?
- Yes, it's going to go on for months and months, but I think we're up for it.
Sí, va a continuar meses y meses, pero creo que ya va a terminar.
He would go in there and stay there until he was spent or done.
Él iba y se quedaba allí hasta que termine.
The minute you go outside - let me look a certain way, I'm famous now.
Un minuto que salís y, soy famoso ahora.
.. and meals are brought to you and the only time you're let out on your lead is when you're supposed to go and earn money for just about everybody else except yourself.
y te sirven la comida y en el único momento en el que te dejan salir es cuando supuestamente tenés que ganar dinero para todos menos para uno mismo.
So, the process was to go through every record cover, every printed image of him, and see how we could subvert it.
Entonces, el proceso continuó viendo todas posibles tapas, todas sus fotos impresas, y ver cómo se podrían alterar.
Go a little bit out of your depth, and when you don't feel that your feet are quite touching the bottom, you're just about in the right place to do something exciting.
Ve más allá de lo profundo, y cuando sientas que tus pies no tocan el fondo, estás en el lugar justo para hacer algo estimulante.
I was asked to go to David's office in New York at a specific time, and when I walked in the room, David was on Skype.
David en Nueva York en un horario específico, y cuando fui a la habitación, David estaba en Skype.
# And I think my spaceship knows which way to go
* Y creo que mi nave sabe donde ir
So she said she'd go ahead and publish.
Así que dijo que seguiría adelante y lo publicaría.
Why don't you go take a nice hot shower, and I'll have Craig bring you some oxys, okay? Okay.
¿ Por qué no te tomas una ducha relajante y yo le digo a Craig que traiga unas cuantas oxis, vale?
Javi is threatening to go to the police and let them know where the body is. So pay him.
Javi amenaza con ir a la policía y contarles dónde está el cuerpo.
You had to go somewhere, and I drew the short straw.
Debías ir a algún lado y me tocó la peor parte.
# Then they say you've got to go, and "Get yourself a job!"
* Y te dicen que voy sobrando y : "Búscate un trabajo" *
Yeah, how about we not do that, and you go and get my captain, like I asked you to?
Sí, ¿ qué tal si no lo hacemos y vas a buscar a mi capitán como he pedido?
There you go, sir. You are in room six, which is just up the stairs and to the right.
Están en la habitación seis, que está arriba y a la derecha.
There you go, and in addition to what is on the menu, we also have our house speciality.
Aquí tiene y, además de lo que está en el menú, también tenemos nuestra especialidad de la casa.
Later on, I saw him come back from the kitchen, go through the dining room with a sandwich and go upstairs.
Más tarde, lo vi regresar de la cocina, cruzar el comedor con un sándwich y subir.
And why all of a sudden did he decide he needed to go?
¿ Y por qué de repente decide que tenía que irse?
Why don't you go and pour yourself
¿ Por qué no vas y te sirves...
Now, stop moping and go and get dressed.
Basta de quejarte y ve a vestirte.
- Jacob and Charlie have arranged for the hotel to go into liquidation.
- Jacob y Charlie... arreglaron para que el hotel entrara en liquidación.
Florence, let's go and speak to the Taylors.
- Sí. Florence, vamos y hablemos con los Taylor.
You can give up and go or you can stay and fight on.
Puedes rendirte e irte o puedes quedarte y pelear.
I need to go and check something in the victim's bedroom first.
Debo ir y verificar algo en el cuarto de la víctima primero.
Yeah! And it'll go ker-plooey!
¡ Y explotará todo!
Go with him and keep an eye on him.
Acompáñalo y vigílalo.
Why can't we hide here in the space clam and wait for it to go away?
¿ Y si nos ocultamos hasta que se vayan?
We have to go through the storm, then lure Zarkon's ship away, giving Allura some time to get into open space.
Así, quitaremos a Zarkon del camino y saldremos al espacio abierto.
How many times have you had to fight off a charging rock monster... and then go immediately to a picnic?
¿ Cuántas veces enfrentaron a un monstruo y luego fueron de picnic?
I could go on for days.
Y la lista sigue.
And when someone's dead to me, I don't go to their birthday parties, because, you know, they're dead.
Y cuando alguien está muerto para mí, no voy a sus fiestas de cumpleaños, porque, sabes, está muerto.
Just pretend that I'm not here. Go about your business as usual.
Pueden hacer como que no estoy aquí, y manejarse como siempre.
If we insert the capsule, and you go back to drinking, it will release a dose ten times stronger than that.
Si seguimos con esto y usted continúa bebiendo, la cápsula excretará diez veces lo que experimentó ahora.
There we go.
Míralo, sí. ¿ Y si lo levantas?
Go back and tell them no.
- Vuelve y diles que no.
But now the resistance will be twice as cautious and go. Deeper underground, and a more cautious enemy. Is harder to catch.
Pero ahora la Resistencia será el doble de cuidadosa y se esconderá más hondo, y un enemigo más cuidadoso es más difícil de atrapar.
Women and children, let's go!
- ¡ Mujeres y niños, andando!
You all run for the woods, And I'll go along the tracks. And try to free as many of the others as I can.
Corred hacia el bosque, y yo seguiré las vías e intentaré liberar a tantos de los otros como pueda.
And I didn't realize in that moment, all I needed to know about green is it means fucking go.
Y no me di cuenta en ese momento de que verde significa avanzar.
So... I turned the corner and we go to the next stoplight... and I pull up to it and so does the guy behind me that was all pissed.
Así que giré en la esquina y llegué al siguiente semáforo y me detuve igual que el tipo furioso que estaba detrás de mí.
And I went, "Oh, go fuck your car."
Y dije : "Ve a follarte tu auto".
I suddenly get real upset, I go :
Me pongo mal y digo :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]