English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Y're

Y're tradutor Espanhol

285,667 parallel translation
Funny that you're not, say using your psychiatric training to make a decent living, instead of dressing up in skimpy red and black for a minimum wage, plus tips.
Es curioso que no estés usando tu formación psiquiátrica para ganarte la vida. En vez de vestirte provocadora de rojo y negro por un salario mínimo y propinas...
And then, when this whole thing is over, you're gonna put in a good word for me with the parole board. Tell them what a fine, upstanding citizen I am, et cetera, et cetera.
Y cuando todo haya terminado, hablarán bien de mí a la junta evaluadora, dirán que soy una ciudadana buena y respetuosa, y esas cosas.
They're like, " Because...
Y responden : "Porque...".
The woman you're looking for is mid to late 30s.
La mujer que estás buscando tiene entre 35 y 40 años.
Sorry, kiddo, but you're getting the payback for every pinch, goose and butt-slap I've gotten for the last three months.
Lo siento, pequeño, pero sentirás mi venganza por cada pellizco y palmada en el culo que recibí los últimos tres meses.
They're going to synthesize the formula that created Swamp Thing, convert it into a fast-spreading virus and "save the world..." By turning humanity into animal-plant hybrids.
Sintetizarán la fórmula que creó a la Cosa del Pantano, la convertirán en un virus de rápida extensión, y salvarán el mundo al convertir a la humanidad en híbridos vegetales y animales.
They're bound to have all the airports and train stations covered by now.
Tendrán cubiertos todos los aeropuertos y las estaciones de tren.
It's like that thing when you can't remember if it's suppose to be "their" with E-I-R, or "they're" with Y-apostrophe-R-E?
Es como cuando no puedes recordar si se dice "haya", o "halla".
- And you're afraid of her getting hurt.
Y tienes miedo de que se lastime.
Look, we're just gonna hunker down, drink some more vino... and it'll all be fine.
Mira, sólo nos vamos a recostar, beber más vino... Y todo estará bien.
Radio station KCAM, Los Angeles, we're back on the air and playing all your favorite hits.
Estación de radio KCAM, Los Ángeles, estamos de vuelta en el aire y tocando todos sus éxitos favoritos.
And then tell me if you're not convinced.
Y después dime si no estás convencida.
We're thinking you were partners in work and crime, only something went south.
Creemos que eran compañeros en el trabajo y en el crimen, solo que algo salió mal.
So you're not a killer, and you're not a thief.
Entonces no es un asesino y tampoco es un ladrón.
We did some research, and we're pretty sure this is not about Black Peter's personal treasure.
Investigamos un poco y estamos bastante seguros de que no se trata del tesoro personal de Black Peter.
And now you're admitting to having his book and the treasure.
Y ahora admite tener su bitácora y su tesoro.
So, we're not liking the professor for Travis Unger's murder. Are you?
No nos gusta la profesora para el asesinato de Travis Unger. ¿ Y a ti?
We're standing there on the sidewalk, and the light changes in our favor.
Estábamos en la acera. El semáforo cambió, y nos tocaba cruzar.
" Hey, we're the British.
Iban casa por casa y decían : " Somos británicos.
Now make some curry and tell me where we're sitting.
Prepararé curry, y me explicarás la situación.
They're like, "Oh, tell me more."
Y ellos dicen : "Vaya, cuéntame más".
The good way is when you get there, you're like, "There's no black people."
Suena bien si llegas y dices : "Vaya, no hay negros".
They're like, " Oh, I don't know.
Y te dicen : " No sé.
And we're like, "Why?"
Y nos preguntamos : "¿ Por qué?".
They're like, "James Bond cannot be played by Idris Elba because Idris Elba is black, and James Bond is white!"
"No lo puede interpretar Idris Elba porque es negro, y Bond es blanco".
And we're all in that position...
Y estamos en esa posición...
When people say they don't like immigrants, most of the time, they're not referring to immigrants who look and sound like them.
La gente que detesta a los inmigrantes no detesta a aquellos que hablan y se ven como ellos.
They're talking about immigrants who speak differently, who look different.
Se refiere a inmigrantes que hablan y se ven diferente.
The next time you're in a compromising position, you're at a bar, waiting for your drink. That creepy guy comes up and starts grinding on you from behind. " Hey, how are you?
Cuando estén en una situación comprometedora, cuando estén en un bar, esperando su trago, y se les acerque un tipo asqueroso que se les frote por detrás, y diga : " ¿ Cómo estás?
Ladies, you're dog-tired, you just want to fall asleep. And he's there behind you.
Están cansadas y solo quieren ir a dormir, y él está detrás de ustedes.
They're waiting on the coroner and fire to finish.
Están esperando a que acaben los bomberos y el forense.
Sheldon Rhodes was working on a classified Navy project and we're here investigating that on behalf of NCIS and the secretary of the Navy, which means, if anybody's an outsider, it's...
Sheldon Rhodes trabajaba en un proyecto secreto de la Marina y estamos aquí investigando eso en nombre del NCIS y de la Secretaria de Marina, lo que significa que si alguien es un extraño...
And you're incredibly...
- Y tú eres increíblemente...
Me and Shaggy here, we're gonna have to work something out.
- Shaggy y yo vamos a tener que hablar.
I'm-a go change out of these clothes, grab our weapons, then you're gonna buy me a beer.
Voy a ir a cambiarme de ropa a coger nuestras armas y luego me vas a invitar a una cerveza.
My feet are tired, and you're not what I'm looking for.
Me duelen los pies y no eres lo que busco.
Now, as free agents, they're able to gather intelligence and sell it to the world's highest bidder.
Como agentes libres, pueden recopilar inteligencia y vendérsela al mejor postor.
And we're sure this is today's code?
¿ Y estamos seguros de que este es el código de hoy?
Next, you're gonna spin me.
- Por debajo del brazo y... vuelta hacia ti. - Ahora me giras.
Y-You're losing your apartment, you're in debt, and you just- - you must be humiliated.
Vas a perder tu piso, estás en deuda, y debes sentirte humillado.
Clearly, your old room represents an escape hatch, and without it, you're forced to confront the terrifying reality of being trapped in a relationship with Amy forever.
Claramente, tu vieja habitación representa una escotilla de emergencia, y sin ella, te ves forzado a afrontar la temible realidad de sentirte atrapado en una relación con Amy para siempre.
Oh, and FYI- - if you cry while they're fighting, they'll take you to McDonald's.
Y por cierto, si lloras mientras se pelean, te llevarán al McDonald's.
I'm in a bedroom and you're on a couch.
Yo en una habitación y tú en un sofá.
And because I love you, you're dessert.
Y porque te quiero, tú eres el postre.
Yeah, with Penny and Leonard taking in Raj, and Stuart living with Howard and Bernadette, we're the only couple of our social group who doesn't need to fill the holes in their relationship with a third party.
Sí, con Penny y Leonard acogiendo a Raj, y Stuart viviendo con Howard y Bernadette, somos la única pareja de nuestro grupo social que no necesita rellenar los huecos de su relación con una tercera persona.
It's like she's stealing him and they're just having the best time doing all their dumb girly stuff together.
Es como si ella me lo está robando y sólo están teniendo un buen momento haciendo todas las tontas cosas femeninas juntas.
I can hear your face talking, so we're even.
y yo puedo oír tu cara hablando, por lo que estamos a mano.
What if the fighting is the reason we're making progress?
¿ Y si las peleas son la razón por la que estamos progresando?
You're talking about my feelings and somehow leaving me out of the conversation.
Están hablando de mis sentimientos y de alguna manera me dejaron fuera de la conversación.
And on a related point, you're going down, punk.
Y en un punto relacionado, vas a perder, punk.
We're celebrating our new A.D.D. drug, and it'll probably be over in, like, six minutes.
Celebraremos el lanzamiento de una nueva droga para el déficit de atención, y probablemente terminará en unos seis minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]