English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yack

Yack tradutor Espanhol

47 parallel translation
Ladies and gentlemen, it has been my great privilege, many years ago whilst traveling through the mountains of Paraguay, to find the Aqui Indians drinking the juice of the cacti, the only real cure for hoarseness known to medical science.
HALLAZGO DE LOS INDIOS YACK'WEE MEDICINA DE BREA DE PINO. Damas y caballeros, he tenido el privilegio... hace muchos años, mientras viajaba por las montañas de Paraguay... de descubrir que los indios Aquí bebían el jugo de los cactos... la única cura verdadera para la voz ronca que la ciencia médica conoce.
I saw you on the lawn. As usual you were going yackety, yackety, yack.
- No, te vi en el jardín pero como de costumbre, estabas "ña-ña-ña".
I thought maybe the three of us, we'd just sit around and yack it up a bit.
Pensé que a lo mejor podríamos sentarnos los tres y charlar un poco.
Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's?
Mira, si quieres charlar, ¿ por qué no vas a la fiesta de Monty?
He's sorry but he don't yack in French.
Discúlpale, no habla francés.
- Yack, yack, yack!
- ¡ Clo, clo, clo!
- Yack!
- ¡ Jack!
"Yackety-yackety-yack!"
¡ Hazle confidencias, desahógate!
Yack, yack, yack, yack. You're like chickens.
"Cloac, cloac", cacarean como gallinas.
If it's so easy, why doesn't Yick Yack get it themselves?
- Si lo resuelves, ganas. - ¿ Y el resto del grupo?
Sorry, honey. But bartender's never heard of yack's milk.
Lo siento cariño, pero el barman nunca a oido habla de leche de cabra.
You sure found time to yack with Dave.
Pero sacaste tiempo para cotillear con Dave.
Yack, yack, yack, yack, yack.
Bla bla bla bla.
- You gonna yack, or can you drive?
- ¿ Vas a cacarear, o a conducir?
My Yak is getting old.
¡ Es mi yack el que envejece!
One Yak and two bags of salt. It is the price the spirits asked.
Un yack y dos cargas de sal, es el precio a pagar a los demonios.
- Learn how to saddle your Yak.
¡ Primero tendrás que aprender a manejar un yack!
Come on. "Yack." We're going back out there.
Volveremos a salir.
It'd be a lot better if it weren't for Yick and Yack here.
Va bien. Sería mucho mejor si no fuera por Yick y Yack aquí.
"I bored. Yack. let's go get a grape juith."
"Eztoy aburrido, lack, vayamoz a tomar jugo de uvaz".
Come on, guys, you say you wanna play but then you sit around and yack all night.
Dicen que quieren jugar... y luego se sientan a hablar toda la noche.
There's a good chance you'll yack so much they won't even get to me.
Es una buena posibilidad de que yo no tenga que subir después.
Man, you're talking about it... just going on and on, just yack, yack, yack, blah, blah, jogging and....
Siempre hablas de lo mismo... sigues y sigues, una y otra vez, bla-bla-bla...
Couple that with the recent people shortage, you're lucky I'm letting you yack this long.
Junta eso con la escasez de gente reciente,... sabes que tienes suerte de que te haya dejado durar tanto.
Well, I think good luck, be careful, and I'll see you back in Yack. Nah.
Buena suerte, ten cuidado, y te veo de nuevo en Yack.
Apollinaire, yes. As for Cendrars, all I could get was a Chilean edition of "Les aventures de Dan Yack".
Sapoliner, sí y de Cendrar conseguí nada más una edición chilena de "Las aventuras de Balzac".Hay muy poco traducido.
Yack-yack-fucking-yack!
Siempre es hablar, hablar y hablar
Even the slightest odor would make me yack.
Aun el mas minimo olor me haría vomitar.
Yack, yack, yack.
Hable, hable, hable.
Yack, yack, yack in your ear all day about... ( CamiIIa ) That's gratitude for you.
Yack, yack, yack en el oído todos los días de... ( Camila ) Eso es gratitud para ti.
- Yack.
- Yack.
Kif, did you yack on the floor?
Kif, ¿ estabas tumbado en el suelo?
Chicagoans liked Yack Yack Bourbon, raw alcohol flavored with burnt sugar and iodine.
A los de Chicago les gustaba el Yak Yak Bourbon, alcohol crudo mezclado con azúcar quemada y yodo para darle sabor.
She's gonna yack.
Va a cotorrear.
We called up our friends in the company, they look up the Lo-yack.
Llamamos a nuestros amigos, investigaron el Lo-yack.
But to answer your question, the Lo-yack is an excellent product.
Pero el Lo-yack es un producto excelente.
No, it's just I don't want to yack on somebody.
No, es sólo que no quiero a Yack a alguien.
They just yack and yack and yack until the people who are paying for it feel better.
Solo hablan y hablan y hablan hasta que la gente que paga por eso se siente mejor.
She'll have been yack-yacking in her ear.
Le estará comiendo la billetera.
One of the guys from the office got panicked about a conference call tomorrow with our investor in Hong Kong... Yack, yack, yack.
Uno de la oficina se asustó por una llamada que tenemos mañana con nuestro inversor en Hong Kong...
Where the hulk's being attacked by his own yack?
Donde Hulk está siendo atacado por su propio vomito?
Save that yickity-yack for the guest stars, all right?
Ahorrense toda esa verborrea para las estrellas invitadas.
Think I'm gonna yack, boys.
Voy a vomitar, chicos.
What's up with you people wanting to yackity-yack all the time?
Qué pasa con tu gente que sólo quieren estar compartiendo todo el tiempo?
Yeah. It's the first and last time, but from here forward, I'd like to get better with the yackity-yack.
Sí, esta es la primera y la última vez, pero de aquí en lo adelante, me gustaría mejorar con lo de la charla ruidosa.
Oh, you know, pretty, vacuous, nonstop yack, yack, yack.
Ya sabes, bonitas, vacuas, no paraban de cotorrear.
Where my yack?
¿ Dónde está mi coñac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]