English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yal

Yal tradutor Espanhol

49 parallel translation
After a while, dear
Yal poco tiempo, querida
And at the turn, it's still Sweet Priscilla.
Yal doblar la esquina, Dulce Priscilla sigue por delante.
We finally got around to discussing the wedding.
Yal fin llegó el momento de discutir los detalles de la boda.
And with the telling, it became easier.
Yal hacerlo, se volvió más fácil.
# Praise Father, Son and Holy Ghost
Alaben al Padre, al Hijo Yal Espíritu Santo
You know when you're supposed to and not before.
Yal o sabréis cuando llegue el momento.
"RO YAL INSURANCE BUILDING"
"EDIFICIO DE SEGUROS REAL"
His name is not on any list of traffic victims so I came to the conclusion that he has been kidnapped.
Yal no aparecer en la lista de víctimas de la carretera concluyo que lo han secuestrado.
And the very next day, your friend and humble narrator was a free man.
Yal día siguiente, su amigo y humilde narrador era un hombre libre.
And the next day, two million Parisians... followed his coffin from the Place de I'Etoile... to the Pantheon.
Yal día siguiente, dos millones de parisienses... acompañaron el ataúd desde la Place de I'Étoile... hasta el Panteón.
At the same time, your going will alleviate my pain.
Yal mismo tiempo, tu marcha me aliviará.
First up for the Tigers, playing shortstop, number four, Deke Davis.
Yal bate por los Tigers, el campo corto y número cuatro, Deke Davis.
And so at the end of 1 inning, no score at all.
Yal concluir el primer inning, empate de 0-0.
Yell-a submarine, yell-a submarine.
Yal a sobmarin, yal a sobmarin.
Yell-a submarine - yell-a submarine.
Yal a sobmarin, yal a sobmarin.
- you'll join me... and candidate... for assembly Elder MacIntyre- -
... se uniran a mi yal candidato para la Asamblea, Elder Mclntyre.
It's at least 20 km
Yal menos 20kmt.
And in the end, all you really have to look forward to is...
Yal final, lo único que te espera es...
Yal to arrive the night and to return with you... You are as beautiful as a sun.
Yal llegar la noche y volver contigo pase lo que pase, la suerte de volver a verte.
And in the end, in terms you can understand... we resolved to storm the gates of Heaven itself.
Yal final, en términos que ustedes puedan entender resolvimos abrir las puertas del mismo Cielo.
Part of the reason I'm here is that I felt that their representation more rapidly absorbed in the lung and therefore affect the brain and central nervous system.
Estoy aquí porque sentía que sus declaraciones absorbidos por el pulmón y afectan al cerebro yal sistema nervioso.
That jungle of impulses and attacks of vertigo, growing like a cancer, finally becoming impenetrable,
Ese bloque de impulsos que produce vértigo. Que se extiende como un cáncer. Yal final se hace impenetrable.
Then the light-skinned boys... and then the dark-skinned girls... and then, last but not least... the dark-skinned boys.
Luego a los niños más claros, luego a las niñas oscuras. Yal final a los niños oscuros.
Most other stories we make up to help us deal with real life.
Yal resto lo inventamos para poder enfrentar la vida.
And in the end, she tried to do what she thought was best for me.
Yal final intentó hacer Io que creía que era Io mejor para mí.
Or you can stay yal right up to the point they put you in that electric chair.
O puedes permanecer leal hasta el punto... en que ellos te pongan en una silla eléctrica.
Yal / Yal / / Ya / lah /.
Yal / Yal / / Ya / lah /.
... and crossed the ballroom without her glass slipper. When he saw he had fallen in love with the beautiful owner of the glass slipper, the king came up with a plan to find it.
... yatravesó elsalón perdi'endo su zapati'to de cri'stal yal verque si'n duda estaba muyenamorado de la hermosaj'oven a la que lepertenecía ese zapati'to de cri'staI, elreyi'deó un plan para encontrarla.
My mama used to take that many every friday night, wash it down with a gin, and wake up the next morning fresh as a daisy to do her paper route.
Mi madre encajaba eso el viernes nocho con un vaso de ginebra Y se levantaba como si nada yal día siguiente para repartir el periódico
He was killed the next day, I know all this.
- Yal día siguiente fue asesinado, lo sé.
Ranger's nephew also. And Nacho, Vicky's boyfriend...
Yal sobrino del guardabosques también, y a Nacho, el novio de Vicky.
There's one on Eighth and Gillpark. yal sta.
Hay uno en la octava con Gillparl
CUITELINHO - HUMMINGBIRD FOR COUNTRYMEN And the hummingbird don't like
PICAFLOR Yal picaflor no le gusta
Silence was made And finally asad voice said
Se hizo un silencio general Yal final Una voz triste dijo
THE NORTH PRINCE QING'S RO YAL CITY
[El Norte - Palacio Real del Príncipe Qing]
Yalýycam come here to fuck you!
Yal iycam venido aquí a vete a la mierda!
And while we're making a list, I'm not wild about the fact That you're funding her research, either.
Y yal que estamos haciendo una lista, tampoco me encanta el hecho de que seas quien patrocina el estudio.
I want him to see Gastesi Voulminot but I don't know if tha  t's possible.
Yal que estoy persiguiendo es a Gastesi Voulminot, pero no sé s ¡ lo voy a conseguir.
And this is the best we got? What's wrong with yal?
¿ Y esto es lo mejor que tenemos?
And to the kid from the farm
Yal niño del tambo
Come on! Let's go, already.
lVámonos yal
But perhaps this will satisfy?
¿ Pero yal vez esto te complacera?
This was 42. Twenty-five. And finally, 18 %.
Este 42... 25... yal final, 18 %.
Let me by or I'II slug yal
Déjame pasar.
And Captain Kangaroo.
Yal Capitán Canguro.
Fucking shut it, will yal
- Maldita seas!
- We wondered if we could borrow yours.
- Yal vez podrías prestarnos el tuyo.
yale 100

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]