Yama tradutor Espanhol
230 parallel translation
Yeom Ra has become very angry.
El Rey Yama parece bastante enojado.
Yeom Ra... is he still being angry?
Rey Yama, ¿ está aún allí?
That's right. Our Yeom Ra who sticks with the basic rules...
Pero entonces, no importa que, nuestro Rey Yama se apega a las reglas.
It's Yama, the god of destruction.
Es Yama, el dios de la destrucción.
Niigata in Niigata Pref. Gifu in Gifu Pref. About Yamanashi Pref.
La capital de la provincia de Niígata es Niígata,... de Nágano, Nágano,... de Yamánashi, Yama.
Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you.
Damas y caballeros, una imitación de Bessie McCoy haciendo su famoso número, "El Yama Yama Man", gracias.
Some big Yama Man they sing
Un gran Yama Man canta
Yama Yama Yama Man
Yama Yama Yama Man
The Yama Yama Yama Man
El Yama Yama Yama Man
Remember General Yama-toho committed hara-kiri?
¿ Recuerdas cuando el general Yamatoho se suicidó con su espada?
- You want General Yama-toho's tooth?
- De nada. - ¿ Quieres el diente del general Yamatoho?
And YAMA?
¿ Y YAMA?
BENKEl SHIGANO YA UNPEl YOKO YAMA
BENKEI SHIGANOYA UNPEI YOKOYAMA
I respect you, Yama but the dancer is innocent.
Puedo entenderlo perfectamente, Yama
Beware, Yama.
¡ Cuidado, Yama!
There is but one will in Eschnapur, as you will find out.
Yama, sólo hay una voluntad en Eschnapur Y lo vas a saber ahora mismo
May I introduce one of our champions, Edo No Yama?
Les presento a uno de nuestros campeones, Edo No Yama.
Mount Fuji.
El Fuji Yama.
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA.
A little gratuity from Mr. Yama-Kan.
Una pequeña gratificación del Sr. Yama-Kan.
That old Yama-Kan.
Ese viejo Yama-Kan.
Tonight, just do what Mr. Yama-Kan asks of you.
Esta noche haz lo que el Sr. Yama-Kan te pida.
We call him "Yama-Kan,"
Le llamamos "Yama-Kan,"
Is it "Yama-Kan" by any chance?
¿ Se trata de "Yama-Kan", por casualidad?
"Yama-Kan" is my father, my biological father.
"Yama-Kan" es mi padre, mi padre biológico.
Mr. Yama-Kan will be here soon.
Va a llegar el Sr. Yama-Kan.
Mr. Yama-Kan is still up there.
El Sr. Yama-Kan sigue ahí arriba.
Say, isn't that Yama-Kan?
Oye, ¿ no es ese Yama-Kan?
Such a sad end for Yama-Kan.
Vaya triste final para Yama-Kan.
They'll say, "The son of Yama-Kan is seeing the same girl."
Dirán : "El hijo de Yama-Kan está viendo a la misma chica."
But to get close to another son of Yama-Kan?
Pero... ¿ acercarse al otro hijo de Yama-Kan?
That's the son of Yama-Kan, right?
Se trata del hijo de Yama-Kan, ¿ entiendes?
Yama Arashi!
¡ Yama Arashi!
Your Yama Arashi is responsible for this.
Tu Yama Arashi es responsable de ello.
About six months ago while I was studying that archvillain of Japanese volcanoes, Asamayama I began to detect strange patterns of movement beneath the Earth's surface.
Seis meses atrás, mientras estudiaba ese terrible volcán japonés, el Asana Yama -, detecté movimiento bajo la superficie terrestre.
Asamayama erupted quite suddenly.
El Asana Yama entró en erupción inesperadamente.
TO YAMA
TOYAMA
But the Yama doesn't want me
Pero el "Yama" no me quiere
Toushougu KunoYama
Toushougu Kuno Yama
It's our responsibility to catch all spirits to see King Yama ( The King of Hell ).
No podemos Tenemos que traerlo de vuelta
Tell that to Yama!
Vallan y digan a su amo
Yama apologises I made you wait for three days
Yama se disculpa. Hice que esperaras durante tres días.
In truth, there was neither Nachiketha nor Yama ( Death )
En realidad, no había ni Nachiketha ni Yama ( Muerte ).
- "Yama ga naku. Kaze ga naku..." ( Mountains cry, the wind cries, ) "Sukoshi okurete Yuki ga furu..." ( and a little later, the snow cries. )
# Las montañas lloran, el viento llora... #... y poco después la nieve llora.
He's gonna throw a sai, a sush - mits-sushi mitsabish- - yama-what?
El hará un sush- - mits--sushi mitsubish- - yama- - ¿ cómo?
"Fuji Yama", that's what my mother called the hill...
"Fuji Yama", así llamaba mi madre a la colina...
"Fuji Yama"!
¡ "Fuji Yama"!
Come show me your Fuji Yama.
Ven a enseñarme tu Fuji Yama.
there's "Fuji Yama"!
¡ ahí está el "Fuji Yama"!
More beautiful than the real Fuji Yama!
¡ Más que el auténtico Fuji Yama!
Music by IFUKUBE Akira
Fotografía MINORU YOKO YAMA Iluminación KO FUJIBAYASHI