English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yamada's

Yamada's tradutor Espanhol

48 parallel translation
Because the typhoon is looking to strike straight on, Ms. Yamada said it's ok to go.
Viene el tifón, Yamada-san dice que podemos irnos.
You thinking that Kenny and Yamada are related? It's possible.
¿ Crees que Kenny y Yamada son familia?
You still think Yamada's just trying to cover his bases?
¿ Sigues pensando que Yamada solo busca cubrir todas las opciones?
- Yamada, let's go down to Gion
Sr. Yamada, ¿ nos pasamos por Gion?
Let's put that one on old Commander Yamada.
Vamos a quejarnos al viejo comandante Yamada.
It's Yamada.
Es Yamada.
Mr. Yamada, shouldn't we get his name and address while he's here?
Déjale tu nombre y dirección al profesor Yamada.
Mr. Hamada says it's magnificent.
El señor Yamada dijo que era magnífico.
He said that by watching carefully Mr. Yamada's gestures and his way of mixing the ingredients one could meditate usefully on certain fundamental concepts common to painting, philosophy, and karate.
Decía que observando con cuidado los gestos del señor Yamada y su manera de mezclar los ingredientes, uno podía meditar sobre ciertos conceptos fundamentales comunes a la pintura, la filosofía y el kárate.
Mr. Kichitaro Yamada's room?
¿ La habitación del Sr. Kichitaro Yamada?
Mr. Yamada's son-in-law told me that I should not use violence.
El yerno del Sr. Yamada me dijo que no debía usar la violencia.
That's right, Yamada.
Eso es, Yamada.
"Yamada". It's Yamada!
"Yamada". ¡ Es Yamada!
Hey, Yamada, Yamashita, let's buy some dirty books.
Hey, Yamada, Yamashita, vamos a comprar unas revistas porno.
Look sharp, Yamada. There's plenty of people that can take your place you know.
Concéntrate, Yamada. hay un montón de gente que puede tomar tu lugar, lo sabes.
Look sharp, there's plenty of people that can take your place.
Concéntrate, Yamada hay un montón de gente que puede tomar tu lugar.
It's Mr. Yamada's farewell party.
Es la fiesta de despedida del Señor Yamada.
It's Yamada...
Soy Yamada...
Where's Yamada?
¿ Dónde está Yamada?
Yamada's sticker is still here
La etiqueta de Yamada está aquí.
This evening's weather will be clear, with a reported maximum windspeed of 8 meters. This evening's weather will be clear, with a reported maximum windspeed of 8 meters. It seems like Sasaki-san has confessed to Yamada.
El clima de esta mañana estará claro, con un reporte máximo de velocidad de 8 metros.
That's got to be Takashi Yamada.
Ése tiene que ser Takashi Yamada.
I work personal security for Takashi Yamada, and I will make more this year than I did the entire time I was partnered with you. Sully, it's blood money.
Soy seguridad personal de Takashi Yamada, y haré más este año que todo el tiempo que estuve asociado a ti.
Yamada's not going to serve up a sample on a silver platter.
Yamada no nos la va a servir en bandeja de plata.
You and Yamada are Kenny's biological parents?
¿ Yamada y tú sois sus padres biológicos?
Natalia ran Yamada's blood, and it came back as type O positive, not type A.
Natalia analizó la sangre de Yamada y salió como tipo 0 positivo, no tipo A.
Sakuragi, Yamada, Mizuno's sister and Kubodera-sensei were dead.
Sakuragi, Yamada, la hermana de Mizuno... y Kubodera-sensei murieron.
There's no obvious problems the Yamadas were having, so they're treating this sudden disappearance as an abduction.
No hay problemas obvios que los Yamada tuvieran así que están tratando a esta desaparición repentina...
And let's not forget this is still and search and rescue mission for Scott Yamada.
Y no olvidemos que aún es una misión de búsqueda y rescate de Scott Yamada.
Tricia Yamada's mother is here, as well as Mike Acklin's brother.
La madre de Tricia Yamada y el hermano de Mike Acklin están aquí.
So, the point of entry at the Yamada house was the son's bedroom.
El punto de entrada en la casa de los Yamada fue la habitación del hijo.
The construction site where they found Scott Yamada's body was shut down for two weeks because of permit issues. It just reopened.
El lugar donde encontraron el cuerpo de Scott Yamada fue cerrado por dos semanas por problemas con los premisos.
And then there's Debra's various social media pages and yeah, I know.
Y también hay varias páginas de redes sociales de Debra y la página web de la familia Yamada. Sí, lo sé. Las estamos viendo.
But there's no drug connection with the Yamadas.
Pero no hay ninguna conexión con drogas en el caso Yamada.
It's unclear what John Yamada's cash withdrawals were for.
No está claro para qué eran los retiros en efectivo de John Yamada.
A.R. Electrical, one of the contractors who found Scott Yamada's body at the construction site was Arthur Rykov.
A.R. Electrical. Uno de los contratistas que encontró el cuerpo de Scott Yamada en el lugar de construcción fue Arthur Rykov.
So, the vic's name is Gus Yamada.
La víctima se llamaba Gus Yamada.
If Yamada is dead and this guy's in the hospital, where's Jack Anderson?
Si Yamada está muerto y este tipo está en el hospital, ¿ dónde está Jack Anderson?
Koga's statement confirms that Jack killed Yamada in self-defense.
la declaración de Koga confirma que Jack mató a Yamada en defensa propia.
CSU found some stuff in Gus Yamada's house.
El CSI encontró algunas cosas en la casa de Gus Yamada.
All right, so Yamada didn't show up at Anderson's bar to sample the mai tais ;
Muy bien, entonces Yamada no apareció por el bar de Anderson para probar los mai tais ;
Haley finds Anderson on the islands after all these years, and then hires Yamada to avenge his wife's death?
Haley encuentra a Anderson en la isla después de todos estos años, ¿ y entonces contrata a Yamada para vengar la muerte de su mujer?
I have several incoming calls to Yamada's burner phone, all from a Malohi Inn.
Tengo varias llamadas hechas al teléfono desechable de Yamada, todas desde un hotel en Malohi.
Yamada's probably just covering his bases.
Yamada probablemente solo está cubriendo todas las posibilidades.
I think Yamada's following up on it right now.
Creo que Yamada está en ello ahora mismo.
Currently, I'm displaying Elf Yamada-sensei's autographed books with the cover showing.
Está reservado para las obras firmadas de Elf Yamada-sensei.
Circlet Girl Vol.1 * Maisel-chan Love Dark Elf of Explosive Fire Vol.1 * It's signed by Elf Yamada-sensei I'm so jealous. It's getting an anime version.
Qué envidia, harán un anime de esto.
E-Elf Yamada's new title...
No, la nueva obra de Elf Yamada...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]