English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yamagata

Yamagata tradutor Espanhol

70 parallel translation
Bonpei Yamagata Nagamasa Yamada
FUKUCHI Gorô
"To signal the new year," "you are listening to the bell of the Ishakuji temple" "in the Yamagata prefecture"
"Para señalar el nuevo año, están escuchando la campana del Templo de Ishakuji, en la Prefectura de Yamagata."
YAMAGATA Isao as Wataru BANDO Kotaro as Rokuro
YAMAGATA Isao como Wataru BANDO Kotaro como Rokuro
We went there, but she moved to the Yamagata area recently.
Fuimos allí, pero ella se trasladó al área de Yamagata hace poco.
Corporal, I understand you are from Yamagata.
Cabo, creo entender que es usted de Yamagata.
Yes, Yamagata is noted for rice and the Hanagasa'flower hat'dance song.
Sí, Yamagata es famosa por el arroz y el baile del sombrero de Hanagasa.
Isao YAMAGATA
YAMAGATA Isao
SHIGERU KOYAMA, MASAO MISHIMA and ISAO YAMAGATA
SHIGERU KOYAMA, MASAO MISHIMA and ISAO YAMAGATA
This time he went to Hirosaki, crossed Yamagata Prefecture, and made it as far as Fukushima Prefecture before he was discovered and returned home.
Esta vez huyó a Hirosaki, cruzó la Prefectura de Yamagata, y se llegó hasta la Prefectura de Fukushima, antes de ser descubierto y regresar a casa.
Sir Yamagata Masakage Sir Kosaka Danjo Sir Anayama Izu Sir Ryozuni Bungo...
el señor Yamagata Masakage el señor Kosaka Danjo el señor Anayama Izu el señor Ryozuni Bungo...
Akiyama's men on the right, and Yamagata's men on the left they're all holding up well, sir.
Los hombres de Akiyama por la derecha, y los de Yamagata por la izquierda están aguantando bien, señor.
Aratomo Yamagata I agree, your highness. Aratomo Yamagata Aratomo Yamagata We cannot expect Russia to be trustworthy anymore.
Aritomo Yamagata Comandante Supremo del 1 ° Ejército.
Isao Yamagata, Michitaro Mizushima, Ichiro Nakaya
ISAO YAMAGATA, MICHITARO MIZUSHIMA, ICHIRO NAKAYA
Shinichi Yamagata ( Yamamori gang underboss )
SHINICHI YAMAGATA Futuro subjefe de la familia Yamamori
What happened?
- ¿ Qué ha pasado, Yamagata?
Shinichi Yamagata died on October 28, 1954.
28 de Octubre de 1954 SHINICHI YAMAGATA ASESINADO
Arita, you had Yamagata killed, didn't you?
Arita... ¿ Has matado tú a Yamagata?
Yamagata's woman told me.
La mujer del difunto Yamagata me lo contó.
Is that his child?
¿ Este bebé es de Yamagata?
You're involved with Yamagata's woman, huh?
¿ Estás enredado con la mujer de Yamagata?
If he was a good strong man Shinkai, Yamagata and Ueda wouldn't be dead.
Si fuera un hombre de palabra... ni Shinkai ni Yamagata ni Ueda tendrían que haber muerto.
Sire, Masakage Yamagata is here.
Señor, Masakage Yamagata está aquí.
You mean Natsuo Yamagata?
¿ Quieres decir, Natsuo Yamagata?
The girls from Yamagata have arrived!
Las chicas de Yamagata han llegado!
It'd seem Yamagata girls are very vulnerable to this kind of stuff.
Las chicas de Yamagata son muy vulnerables a este tipo de cosas.
Yamagata!
¡ Oh, Yamagata!
Yamagata!
¡ Yamagata!
! Yamagata's dead? !
¿ Yamagata está muerto?
Yamagata asked him if he was really Tetsuo.
Yamagata le preguntó si él realmente era Tetsuo.
he...
Y entonces... Yamagata... ¿ por qué?
I'm gonna send Yamagata his bike.
Voy a enviarle a Yamagata su motocicleta.
But you're off to Yamagata, right?
¿ De veras se está yendo a Yamagata, señorita Okajima?
Anyway, I decided to sleep the rest of the way.
Como sea, decidí dormir un poco antes de llegar a Yamagata.
There are jobs in Yamagata too.
Bah, ella también podría encontrar trabajo en Yamagata, ¿ o no?
It passed Yamagata. So I don't think Tokyo can escape it.
Pasó Yamagata... pero no creo que Tokio pueda escapar.
I'm Sister Yamagata
soy la hermana Yamagata.
Army Minister Yamagata and Superintendent General Kawaji,
Ministro de Relaciones Exteriores Yamagata, Commisionado Kawaji. Yo he venido aquí hoy para hacer una sugerencia.
And I managed to get Yamagata to take the command for the day. The death of a foreign minister in a place like this... Killed by the army's own weaponry no less!
Oh... así si el embajador fuera asesinado por la propia armada, ni menos!
Yamagata will be thrown down from his position. And the next minister will be...
Yamagata tomara su posicion... y el ministro sera historia... barón tomono
I am Baron Tamono of the Imperial Guard, and that is Army Minister Yamagata.
Soy el sargento Tamono, y tu estas en presencia del general!
My grandmother's house was in the country, up north in Yamagata.
La casa de mi abuela estaba en el campo, al norte, en Yamagata.
Mr. Yamagata, I'd rather save people who were hurt in the war than put myself into the war.
Sr. Yamagata, no lucharé en esta guerra. Preferiría encargarme de los heridos.
Aritomo Yamagata?
¿ Aritomo Yamagata?
Mr. Yamagata, I appreciate your concern about me, however,
Agradezco su preocupación, Sr.Yamagata.
I am from Unasaka, in the northeast in what is now Yamagata Prefecture
Soy de Unasaka, al noreste, lo que ahora es la provincia Yamagata.
The snows of Yamagata.
La nieve de Yamagata.
It's almost two weeks since I returned to Yamagata from Tokyo.
Han pasado casi dos semanas desde que volví a Yamagata desde Tokio.
Go back to the countryside... in Yamagata.
Volver al campo... a Yamagata.
I join my regiment in Yamagata the day after tomorrow at 10.
Me uno al regimiento de Yamagata, pasado mañana a las 10.
I appreciate that.
Yamagata es fiable como guardia
Minister Yamagata.
Señor Yamagata

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]