English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yamamori

Yamamori tradutor Espanhol

184 parallel translation
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
Crearon una familia yakuza bajo las órdenes de Yoshio Yamamori en Kure, en la prefectura de Hiroshima.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom.
Con Hirono y sus hombres arriesgando sus vidas, la familia Yamamori gradualmente fue adquiriendo un mayor territorio.
Underbosses were felled, one after another, by Yamamori's design, and Hirono himself left Yamamori's gang.
Los subjefes iban cayendo, uno tras otro, bajo los designios de Yamamori, y el mismo Hirono llegó a abandonar la familia Yamamori.
ELDER KENICHI OKUBO and decided to ask Mr.Yamamori to be your guarantor.
PATRIARCA KENICHI OKUBO y decidí pedir... al señor Yamamori que sea tu tutor.
Mr.Yamamori?
¿ El señor Yamamori?
Yamamori suggested it himself.
Fue el mismo Yamamori quien lo sugirió.
BOSS OF THE YAMAMORI FAMILY IN KURE YOSHIO YAMAMORI
YOSHIO YAMAMORI Jefe de la familia Yamamori en Kure
UNDERBOSS OF THE YAMAMORI FAMILY MASAKICHI MAKIHARA
MASAKICHI MAKIHARA Subjefe de la familia Yamamori
The next day, Hirono returned to the Yamamori family through Mr. Kenichi Okubo.
Al día siguiente, Hirono regresó al seno de la familia Yamamori... a través del señor Kenichi Okubo.
Mr.Yamamori must have his sights on Hiroshima, too.
El señor Yamamori también debe tener su vista puesta en Hiroshima.
What's this about Boss Yamamori hauling away some scrap?
¿ Qué es todo esto del jefe Yamamori transportando la chatarra?
We talked with the boss last night, and we're gonna ask Yamamori to be his successor.
Anoche hablamos con el jefe, y vamos a pedir a Yamamori que sea su sucesor.
Yamamori?
¿ Yamamori?
We won'taccept Yamamori as boss forever.
No aceptaremos a Yamamori como un jefe para siempre.
Butfor now, we thought it'd work better if Yamamori took the postfor a year or so.
Pero por ahora, creemos que funcionaría mejor si Yamamori asume el cargo por un año o así.
I'll try talking to Mr.Yamamori.
Intentaré hablar con el señor Yamamori.
Two months later, the Muraoka family in Hiroshima and the Yamamori family in Kure joined forces, and Yamamori became the boss ofthe newly combined family, with 200 members.
Dos meses más tarde, la familia Muraoka en Hiroshima... y la familia Yamamori en Kure unieron sus fuerzas, y Yamamori... se convirtió en el jefe de la nueva familia conjunta, con 200 miembros.
You knew Muraoka would retire, butyou keptmum to me while you kissed Yamamori's ass.
Sabías que Muraoka se retiraría, pero no me decías ni pío cuando besabas el culo de Yamamori.
I'm gonna smash Yamamori eventually, and you'll be firston my list for payback!
Voy a aplastar a Yamamori al final, ¡ y tú serás el primero en la lista de mi venganza!
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
Unos días más tarde, el rencor vehemente de Uchimoto hacia Yamamori...
This struggle naturally aggravated the Yamamori family in Hiroshima.
Este conflicto lógicamente exasperó a la familia Yamamori en Hiroshima.
Mr.Yamamori has something to tellyou.
El señor Yamamori tiene algo que decirte.
Boss Yamamori... would you supportme if I became boss ofthe Uchimoto family?
Jefe Yamamori... ¿ Me apoyaría si me convierto en el jefe de la familia Uchimoto?
Boss, Mrs.Yamamori wants to speak to you.
Jefe, la señora Yamamori quiere hablar contigo.
Mrs.Yamamori!
¡ Señora Yamamori!
Makihara came to a Buddhistservice yesterday in Mr.Yamamori's place.
Makihara vino ayer a una ceremonia budista... en lugar del señor Yamamori.
He said some of Yamamori's men are acting like renegades and causing Yamamori trouble in waging this battle.
Dijo que algunos de los hombres de Yamamori están actuando como renegados... causándole problemas a Yamamori al librar esta batalla.
And as for Makihara, he begged to join us, the Akashi family, and promised to quit the Yamamori family at any time.
Y en cuanto a Makihara, nos pidió unirse a nosotros, la familia Akashi, y prometió abandonar la familia Yamamori en cualquier momento.
You could have wound up fighting Yamamori, Uchimoto and the others on your own, only to lose in the end.
Podrías salir mal parado si luchas tú solo contra Yamamori, Uchimoto y los otros... tan sólo para morir al final.
Well, I wentto Kobe and we agreed thatwe, the Yamamori family, will have nothing to do with the Hamazaki family.
Bueno, fui a Kobe y acordamos que... nosotros, la familia Yamamori, no tendremos nada que hacer con la familia Hamazaki.
The Yamamori family doesn'twin or lose one way orthe other.
La familia Yamamori ni gana ni pierde de una u otra forma.
This ceremony was a de facto defeat forthe Yamamori family.
Esta ceremonia fue, de facto, una derrota de la familia Yamamori.
And that autumn, the ambitious Uchimoto became the 61stsworn brother ofTatsuo Akashi, boss ofthe Akashi family, signaling his clearopposition to the Yamamori family.
Y ese otoño, el ambicioso Uchimoto... se convirtió en el hermano de sangre número 61 de Tatsuo Akashi, jefe de la familia Akashi, manifestando su clara oposición... hacia la familia Yamamori.
Yamamori secretly visited underboss Akira Takeda in the hospital.
Yamamori visitó en secreto al subjefe Akira Takeda en el hospital.
JANUARY 1963 - -NEWYEAR'S MEETING OF YAMAMORI FAMILY UNDERBOSSES
Enero de 1963 Reunión de Año Nuevo de los subjefes de la familia Yamamori
The boss doesn'twantto cause Mrs.Yamamori grief by striking back.
El jefe no quiere apenar a la señora Yamamori devolviendo el golpe.
By the way, is ittrue that the Yamamori family is going to form an alliance with the Shinwa Group?
Por cierto, ¿ es verdad que la familia Yamamori va a formar una alianza con el grupo Shinwa?
If Yamamori forms an alliance with the Shinwa Group, you'll be a thorn in their side'cause you're close with us.
Si Yamamori forma una alianza con el grupo Shinwa, les resultarás una espina clavada porque estás más cercano a nosotros.
I heard Yamamori tried to killyou.
He oído que Yamamori intentó matarte.
Whataboutyou driving Yamamori into retirement and taking control of Hiroshima?
¿ Y si fuerzas a Yamamori a retirarse y tomas el control de Hiroshima?
I'm gonna drive Yamamori out.
Voy a expulsar a Yamamori.
ThatJune, the Yamamori family and the Shinwa Group from Kobe formed an alliance of equals, with Toyoda as mediator.
En Junio, la familia Yamamori y el grupo Shinwa de Kobe... formaron una alianza de iguales, con Toyoda como mediador.
Moreover, Akashi underbosses were sent to Hiroshima shortly thereafter to try and pressure Yamamori family underbosses to be reconciled with Uchimoto.
Por otra parte, los subjefes de los Akashi fueron enviados a Hiroshima poco después... para intentar presionar a los subjefes de la familia Yamamori... a reconciliarse con Uchimoto.
They made itquite clear their alliance with Mr.Yamamori was little more than a business matter.
Dejaron bien claro que su alianza con el señor Yamamori... era poco más que un asunto de negocios.
With Mr. Okubo's participation, Mr.Yamamori is sure to say yes.
Con la participación del señor Okubo, seguro que el señor Yamamori acepta.
I'm going after Yamamori.
Voy tras Yamamori.
Why don'tyou be Yamamori's successorwhen he retires?
¿ Por qué no te conviertes en el sucesor de Yamamori cuando se retire?
Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
Si vamos a quemarnos con las chispas, dejemos que Yamamori arda en llamas.
On the otherside, when the Shinwa Group heard the news, they sentvice chairman Itami to call Yamamori to account.
Por otro lado, cuando el grupo Shinwa se enteró de las noticias, enviaron al vicepresidente Itami para hacer que Yamamori rindiera cuentas.
Everything transpired just as Hirono expected, and Yamamori was backed into a corner.
Todo transcurrió justo como Hirono esperaba, y Yamamori se encontró acorralado.
Takeda has come with the decision ofthe Yamamori family and the Shinwa Group.
Takeda ha venido... con la decisión de la familia Yamamori y del grupo Shinwa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]