English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yamato's

Yamato's tradutor Espanhol

48 parallel translation
It's where the Yamato sank. On April 7th, 60 years ago.
Es donde se hundió el Yamato el 7 de Abril de hace 60 años.
We heard rumor that Yamato's heading for Okinawa.
Hemos oido el rumor de que el Yamato se dirige a Okinawa.
When Yamato reaches Mars'orbit... we will conduct humanity's first warp test.
Cuando la Yamato se acerque a la órbita de Marte... llevaremos a cabo el primer intento de la humanidad de usar un vórtice.
What ~ Yamato's photos were so cool
Las fotos de Yamato son geniales.
It's the Yamato, our sister ship.
Es el Yamato, nuestra nave qemela.
The Yamato's nowhere near here.
El Yamato no está por aquí cerca.
Sir, there is an energy build-up in the Yamato's Engineering section.
Señor, detecto un aumento de energía en los motores del Yamato.
The Yamato's entire crew and their families, more than 1,000 people, have been lost.
Toda la tripulación del Yamato y sus familias, más de 1.000 personas, han muerto.
There's a reference in Varley's log to a probe that scanned the Yamato.
El capitán Varley hace referencia a una sonda lanzada desde Iconia.
- We'll assume the Yamato's mission.
- Continuaremos la misión del Yamato. - ¿ Y provocar la guerra?
It's the Yamato, Captain.
Por el Yamato, capitán.
Are our problems likely to attain the seriousness of the Yamato's?
¿ Cree que nuestros fallos pueden alcanzar la misma gravedad?
The earlier probe was responsible for the Yamato's destruction?
¿ La sonda de antes fue la causa de la destrucción del Yamato? Sí.
The program affected the Yamato's systems simultaneously.
En el Yamato afectó a todos los sistemas a la vez.
It's made by Yamato no Kami Yasusada.
Fue hecha por Yamato, de Kami Yasusada.
Now it is Yamato's turn.
Ahora es el turno de Yamato.
Feast your eyes on the destruction of Yamato's capital!
¡ Obsequia a tus ojos con la destrucción de la Capital de Yamato! .
Japan's War Graves Commission announced the discovery of the Yamato's resting place. 40 years after she sank
La comisión japonesa de cementerios de guerra anunció el descubrimiento del lugar donde yace el Yamato 40 después del hundimiento.
Tomorrow's the 60th memorial of the Yamato's sinking.
Mañana es el 60º aniversario del hundimiento del Yamato.
That's the Yamato...
Es el Yamato...
It's the Yamato.
Es el Yamato.
That's Kure, where the Yamato was built.
Eso es Kure, donde se construyó el Yamato.
The Yamato's going to Okinawa.
El Yamato va a Okinawa.
Where's Yamato?
¿ Dónde está la Yamato?
Captain Yamato this dude is... Sorry, but it's time to say farewell. No, it's already time to part?
capitan yamato este hombre es.... es hora de la despedida pero... ¿ ya te vas?
The battleship Yamato, helmed by Yamamoto, followed Nagumo's Akagi to Midway, joining a giant attack fleet of over 200 ships.
El acorazado "Yamato", dirigido por Yamamoto, seguido de Nagumo en el "Akagi" se dirigen a Midway, uniendose a una gigantesca flota de ataque de más de 200 barcos.
The Imperial Fleet's Command and the flagship Yamato headed south anchoring near Truk Island on the equator.
El Comandante de la Flota Imperial y el buque insignia "Yamato" se dirigió al sur anclando cerca de Isla Truk en el Ecuador.
Takanabe Yamato is a man that's always moving forward.
Takanabe Yamato es un hombre que siempre va adelante.
I felt Takanabe Yamato's acting spirit.
Sentí el espíritu del actor de Takanabe Yamato.
Actually there's a rumour that Yamato has kissed the majority of the girls in our school
En realidad hay un rumor... que dice que Yamato ha besado a la mayoría de las chicas en nuestra escuela.
Maybe to Yamato it's just a greeting
Tal vez para Yamato es sólo un saludo.
Yamato and his flunkies ( Japanese saying of goldfish poo being linear looking like it's following it )
Yamato y sus lacayos.
That's why I think Yamato is amazing
Por eso pienso que Yamato es increíble.
Where's Yamato?
¿ Dónde está Yamato?
There's a lot of people who like Yamato
Hay muchas personas a las que le gusta Yamato.
I can't really understand Yamato and that girl, it's annoying
Realmente no puedo entender a Yamato y a esa chica, es molesto.
Yamato's friend?
¿ Amiga de Yamato?
You're Yamato's girlfriend?
¿ Eres la novia de Yamato?
My feelings definitely doesn't lose to Yamato's
Definitivamente, mis sentimientos no perderán contra los de Yamato.
Especially Yamato you can't tell it's his first time
Especialmente Yamato. No parece ser su primera vez.
I imagine a girl like Megumi-san would be better suited to be by Yamato's side
Supongo que una chica como Megumi-san sería más adecuada para estar con Yamato.
Yamato's mail, I know I should trust him
El correo de Yamato, sé que debo confiar en él.
That's clearly about Yamato
Esto claramente es sobre Yamato...
[Can I escape from Yamato's side]
Puedo escaparme de la debilidad que siento al lado de Yamato.
He doesn't look shaken up by the explosion. - Or by Yamato's death. - GIULIANA :
- O por la muerte de Yamato.
Yamato's got shell companies within shell companies and investors from here to Tokyo.
Yamato tiene compañías fantasmas dentro de otras fantasmas... e inversores de aquí hasta Tokio.
WEBSTER : I just sent you a photo of something I pulled from Chef Yamato's body.
Te acabo de mandar una foto de algo que he cogido del cuerpo del chef Yamato.
Chef Yamato's passing brings me nothing but sadness.
La muerte de Yamato no me ha traído mas que tristeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]