English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yanking

Yanking tradutor Espanhol

331 parallel translation
I'm yanking you out, as soon as the dough rolls in off swing.
Te sacaré en cuanto Swing empiece a funcionar.
- Oh, please stop yanking me around.
- No me trate así.
Go back to your tooth yanking.
Vuelve a sacar muelas.
There's a difference between an operation and yanking a tooth.
Hay una diferencia entre una operación y sacar una muela.
Judge Blake, the guy that told you you could shoot pool was yanking'your ankle.
Juez Blake, el tipo que le dijo que usted jugaba al billar le ha tomado el pelo.
The 1 20 Angineaux lens, and yanking back and forth... yelling "Black Power" at me, and I'm just shaking to death... with a $ 1,200 lens on the camera.
La lentes 120 Angineaux, jalándolas adelante y atrás... gritándome "Black Power", y zarandeándome a lo bestia... con una lente de 1200 $ en la cámara.
I think no more of killing a man than yanking a rotten tooth
Me preocupa tanto matar a un hombre como matar a una mosca.
He's never gonna adjust to it if we keep yanking him out.
Pero no se adaptará si no hacemos más que sacarlo.
So you're going to be yanking the old skin tonight.
Ah, entonces esta noche tienes algo nuevo que ver.
And how do you propose to do this yanking, Doctor?
Y ¿ cómo propones hacer eso, Doctor?
- You gotta be yanking me.
- Esto no puede ser en serio.
- Rae, he didn't mean to imply that- -... pulling my panties off and yanking my legs apart.
Quitándome las bragas y abriéndome las piernas.
Oh, chicks like that just yanking your chain, Taylor.
Chicas como esas, sólo te toman el pelo, Taylor.
- You're yanking'my chain. - I'm not.
- Te lo estás inventando.
Then they're yanking us in on some sales conference.
Entonces nos llaman a una conferencia.
- You're yanking my chain, Silver.
- Me estás jugando una broma, Silver.
You guys have got to be yanking my chain!
¡ Ustedes se están aprovechando de mí!
Hey, you yanking my crank?
¿ Me está tomando el pelo?
She's yanking'your chain, right?
¿ Te está poniendo nervioso, no?
- What, are you yanking'me?
¿ Qué? ¿ Estás bromeando?
And by you yanking me onto this floating Dumpster, I violated one of the rules set forth by the World's Record committee.
Y por ti recogiéndome hacia este basurero flotante, he violado una de las reglas establecidas por el comité de Records Mundiales.
Stop yanking me around!
¡ No seas tan bruto!
You weren't just yanking their chains a little... building up a story to tweak their imaginations?
¿ No estabas simplemente asustándoles un poco... inventado una historia para alimentar su imaginación?
It's not as arbitrary as yanking a color out of a box.
No es tan arbitrario como sacar un color de una caja.
The kid is yanking our chain.
El chico nos esta tomando el pelo hey hey espera un minuto.
I hope you're just yanking my giggle chain.
Espero que solo me estés jalando la cadena.
You're yanking me.
Me estás tomando el pelo.
How do you know he's not yanking your chain, this Deep Throat guy?
¿ Cómo sabes que no te está tomando el pelo ese tipo de la voz ronca?
NO. DOCTORS CURED A DEAF MAN BY YANKING A 47-YEAR-OLD BUS TICKET
Los médicos curaron a un hombre sordo... con sacarle de la oreja un boleto de autobús... que tenía 47 años.
I was just yanking your chain.
Te estaba tomando el pelo.
- I was yanking and banking.
- Todo. Despegaba y volaba.
Even I gotta say, quit yanking the guy.
Incluso yo tengo que decirlo, Deja de tomarle el pelo.
- Try yanking on it. Maybe it'll snap.
- Dale un tirón, tal vez se rompa.
You're yanking my chain.
Me estás mintiendo.
Come on, quit yanking me.
Vamos, no mientas.
I'm not yanking you.
No te miento.
- You're yanking my wire.
- Está de broma.
I'm just yanking your crank.
Solo te estaba tomando el pelo.
Try yanking from the heel, okay?
Prueba tirando desde el talón, ¿ de acuerdo?
Dickey Bird told me about it, but I thought he was yanking my chain.
Dickey Bird me habló de ello, pero pensé que tiraba de mi cadena.
Yanking my chain, aren't you?
Tirando de mi cadena, ¿ eh?
But the guy's a fighter. Every time the Valium wears off, he starts yanking on the restraints.
Cuando se le pasa el efecto del Valium, se arranca las correas.
I never got to them. I was too busy yanking on Dubcek's ears.
Nunca llegamos a eso, estaba muy ocupado jalando de las orejas de Dubcek.
That was somebody yanking my chain.
Eso fue alguien que me jugó una broma.
He's yanking your chain.
Te está fastidiando.
Sorry about yanking you off the street like that.
Perdón por subirlos de este modo.
Now you know I wasn't yanking ya.
Ahora sabes que no estaba mientiendo.
I'm yanking you.
Es una broma.
Kenny came by and said he's yanking us for a week.
Kenny vino y dijo que nos suspende una semana.
You think I'm yanking your chain, but I'm not.
Crees que huyo de ti, pero no.
There are these two hoodlums, right, and they see this old lady, and this lady's got this big ring on, so they run over and they start yanking on her ring, and they're pullin on the ring, and this lady's lookin'at me, goin', "help me, help me, help me,"
¿ Qué haría Milton Berle si él estuviera en esta situación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]