English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yappin

Yappin tradutor Espanhol

43 parallel translation
Stop yappin'. Didn't you hear the President over the radio?
Deja ya de ladrar. ¿ No has oído al Presidente por la radio?
Hey, Boss. This must be the daughter them panhandlers was yappin'about.
Jefe, fíjate en esto, debe ser la hija de la que hablan los mendigos.
- What are we yappin'for?
- ¿ Entonces, por qué charlamos?
We don't want him yappin'over six counties.
No queremos que informe a seis condados.
- Stop yappin', Bluestreak! This is my fight!
No me convencerás, ésta es mi venganza.
Yappin'about this and that when they ought to be eatin', workin'or sleeping'.
No hacen más que cacarear cuando deberían...
That kid's gonna start yappin', and our ass is gonna be cooked.
Ese mocoso abrirá la boca y nos fregamos.
- Okay, goddamn it, you can ride up front with me... but I don't want you yappin my ear off, you understand me?
- Está bien, maldita sea, puedes ir al frente... pero no quiero oír tus ladridos en mi oreja, ¿ entiendes?
do we wanna give up SG-1..... and walk around the rest of our lives with him yappin'away in our heads?
¿ queremos abandonar el SG-1 y pasar el resto de nuestras vidas con ése cotorreando sin parar?
Less yappin', more zapping'.
Menos charla y más acción.
Quit yappin'and get out here. It's show time. Let's go!
¡ Dejen de conversar y salgan, es la hora de la función!
What are you yappin'about? !
¿ De qué hablas?
Baxter was living here in Virginia, so... ( Baylin ) For what it's worth, Marshal, a reliable inmate heard Baxter yappin'about headin'back to New York City to tie up some loose ends.
Baxter vivía aquí en Virginia, así que... Si de algo sirve, Alguacil. Un recluso confiable oyó a Baxter decir que iría a la ciudad de Nueva York para atar unos cabos sueltos.
That explains why that skirt was yappin'at me in Chinese.
Explica porque esa chica me chillaba en chino.
No more yappin'! "
¡ Se acabaron los ladridos! "
No more yappin'.
- Se acabaron los ladridos.
No more yappin'.
Se acabaron los ladridos.
Keep yappin', and you won't be.
- Sigue hablando y dejarás de estarlo.
"All right, when she stops yappin'again, say" "Wow, I've never thought of it that way before, but you're right." " "
Bien, cuando deje de balbusear, dices : "vaya, no lo había pensado, pero tienes razón".
Stop yappin'.
Déjate de conversa.
Well, quit your yappin'and tow this delinquent road hazard to traffic court.
Bueno, corta la charla y remolca a este delincuente a la corte de tránsito.
Southerners always fuckin'yappin'.
Los sureños siempre con su parloteo estúpido.
So why don't you do us both a favor, just quit your yappin', grab a couple of glasses and a corkscrew, and come sit your little ass down on the couch.
¿ Por qué no nos hace un favor? Deje de hablar, tome dos copas y un sacacorchos y siente su trasero en el sofá.
I can be out there yappin'away, drawing attention to things you don't want attention drawn to, or you can invite me into the tent.
Puedo estar por ahí hablando por los codos, llamando la atención sobre cosas que quieren que pasen desapercibidas, o podéis invitarme amablemente a formar parte de todo esto.
Stop yappin'jibberish!
¡ Deja de decir tonterías!
¶ you've learned ¶
PARA Yellin', YIPPIN', Y yappin'.
Well then let's quit yappin'and start looking.
Entonces a buscar.
Stop yappin'.
Deja de lloriquear.
Always yappin'gibberish.
Siempre escupiendo idioteces.
You know, the casual eavesdropper, hearing the feminine lilt of your voices, would just assume you're a couple of regular gals yappin'away in the crapper.
¿ Sabéis? Cualquiera que os oyera, con esas vocecitas tan finas, pensaría que sólo sois dos amigas normales de palique en el baño.
I just started yappin about the old days, and I guess the wine coolers were flowing, and, you know, somehow things just got hinky.
les estuve hablando de los viejos tiempos, y supongo que las copas iban cayendo, y, bueno, de algún modo se nos fue de las manos.
Less yappin'and more finding', brah. Mm-hmm. ♪ We will find what we're looking for ♪
Menos hablar y más encontrar, tronco.
- yappin'to some little filly all day.
No quiero que te quedes en el puesto de comida... -... hablando con alguna pequeña potranca todo el día. - ¿ Yo?
Stop your yappin'.
Deja de hablar. Ya vienen.
The guy that was yappin'with that old man you slapped around, he's pretty high up.
El tipo que estaba parloteando con el viejo al que abofeteaste, es muy importante.
And that's what the critics will be yappin'about tomorrow.
Y eso es de lo que los críticos estarán hablando mañana.
We all know there's guys in this chapter that like yappin'.
Todos sabemos que hay chicos en este capítulo que les gusta parlotear.
Build it strong with the logger and the roots... big John! What the hell you yappin'about?
¿ De qué diablos hablas?
Quit yappin'and slap me on.
Deja el parloteo y ponme de una vez.
Then quit your yappin and fix Mama a Sazerac.
Entonces deja de chillar y sírveme un trago.
- Whoa. I am so goddamn tired of you yappin', and fuckin'opening'your trap every fuckin'time I have anything to say.
Estoy tan harto de tu cotorreo y de que abras el puto hocico cada puto segundo en el que tengo algo que decir.
[Amber] Stop yappin'or Amber eat you, crabby pest.
Dejar de aullar o Ámbar comerte, peste gruñona.
Probably heard you yappin'.
... ¿ Quieres agua?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]