English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yapping

Yapping tradutor Espanhol

425 parallel translation
What are you yapping about?
¿ Qué estás murmurando?
Why, you lowdown, yapping Bowery puppy.
¡ Es un fanfarrón de tres al cuarto!
But my family... ... they started yapping about my obligations to them.
Pero mi familia empezó a hablar de mis obligaciones para con ellos.
And I've had enough of all your yapping!
- ¡ Y ya he tenido suficiente con tanto cotorreo!
Quit your yapping, will you?
Deja ya de lloriquear, ¿ quieres?
Then don't stand there yapping about it.
Pues no te quedes ahí parado.
You do too much yapping.
Hablas demasiado.
Quit yapping.
Calla.
Quit yapping.
Deja de chillar.
He's yapping across the trail, to save his Redcoat friends.
Este quiere salvar a sus amigos, los Casacas rojas.
There's a couple of guys here who call themselves cops... been yapping'about a murder out at your place.
Aquí hay un par de tipos que dicen ser policías y que ha ocurrido un crimen cerca de su posada.
And when you sail again, this'll be the last ship, and you'll be yapping about me being the greatest cook that ever sailed.
Y cuando éste sea tu barco anterior... les dirás a todos que yo soy el mejor cocinero de alta mar.
AND YOU'RE YAPPING ABOUT REGULATIONS!
¡ Y vosotros os saltáis las normas!
Stop yapping.
Basta de hablar.
I break my neck getting this chance for you and you start yapping about some girl.
Me mato consiguiéndote esta oportunidad... y tú hablas de una chica.
Well, it's not gonna get any better with everybody yapping at me.
Y no mejorará por más que me insistan.
Everybody's always yapping at everybody. What a world!
Siempre hay alguien gritando a alguien. ¡ Vaya mundo!
You better knock off that yapping.
Es mejor que te calles la boca.
I'm going to tell them that they do a lot of yapping about communism but as long as they think about high profits instead of high production, they're playing the communists'game.
Voy a decirles que se la pasan ladrando sobre el comunismo pero mientras sigan pensando en ganancias antes que en producción, ellos están jugando el juego de los comunistas.
Will you stop yapping?
¿ Puedes callarte?
Get me some cold water and some towels and stop yapping.
Tráeme agua y toalla, y deja de lamentarte.
Follows me all day... every day... Like that yapping dog!
Me sigue durante todo el día, como ese perro que no hace más que ladrar.
She meets a guy one night, and right away she starts yapping about do I love her?
Conoce a un tipo una noche y me pregunta si la quiero.
I heard her say hello to a yapping dog out on the trail.
La escuché decirle hola a un perro que ladraba a mediante camino.
He's always yapping.
Siempre está ladrando en mi casa.
All week long, you've been yapping'about money.
Toda la semana, andas lamentándote por el dinero
Aw, quit yapping', there ain't nobody in the same class as you, Jeff.
Deja de ladrar. No hay nadie con su clase
What are you yapping about?
¿ De que se queja?
What are you yapping at?
¿ De qué estás hablando?
He's always yapping about wanting to get back to the States.
Siempre está suspirando por volver a los Estados Unidos.
Now maybe you can get everything you want you'll stop yapping. - This is what I wanted?
¡ Ya tienes Io que querías, así dejarás de refunfuñar!
What are you guys yapping about?
¿ De qué estáis hablando?
Now, is this what you've been yapping about for so long?
¿ Es esto lo que no cesabas de decirme que querías hacer?
Quit yapping!
¡ Calla!
And when you're not butting in the two of you are yapping about cowboys and Indians. Don't you ever get tired...
Y cuando no esta interfiriendo, esta gritando como indios y vaqueros No estas cansado...
The sun up leaping over hedges, jumping over river gaps and the hounds yapping!
El sol saliendo saltando sobre setos y ríos y los perros ladrando!
What are you yapping about?
¿ De que hablas?
Just look at that great knife fighter yapping at Crockett.
Mire al gran cazador con cuchillo ladrándole a Crockett.
I think he'd understand what it means to have the pack yapping at his heels.
Creo que comprende lo que es tener a los perros mordiéndole los talones.
Yapping boy...!
¡ Muchacho hablador...!
Don't stand there yapping!
¡ Dejad de cotillear!
I do wish you'd stop yapping at Barrett.
Deja de decirle cosas todo el tiempo a Barret.
- You quit that yapping and get over here.
¡ No hables tanto y ven aquí!
I am sorry, but the Yugoslav frontier is quite near and your dog's yapping can be heard clearly by certain gentlemen who, if they recognize me, will probably shoot me.
Lo siento, pero la frontera yugoslava está cerca y los ladridos de su perro pueden oírlos ciertos señores que, si me reconocen, me dispararían.
Little Perry's the only one yapping against capital punishment.
Y el único que habla en contra de la pena de muerte es el enano Perry.
And then I'm gonna sit back and listen to the yapping and squawking when you city folks get up in the morning and plug everything in.
Y luego me sentaré tranquilamente en el porche de mi casa a esperar a que la gente de la ciudad se levante de la cama y vea que no funciona nada.
Why ain't that dog yapping?
¿ Por qué el perro no ladra?
If that marshal was alive that dog would be yapping, wouldn't he?
Si ese alguacil estuviera vivo, el perro ladraría, ¿ no?
Sit down! Stop that yapping!
Deja de ladrar!
She's been yapping at me for three days now.
Lleva tres días hablando como una cotorra.
Stealing, stealing... Stop yapping if you haven " t caught anyone.
Como no tengas... pruebas, no ladres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]