English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yardage

Yardage tradutor Espanhol

31 parallel translation
Nobody pays you for yardage.
Nadie te paga por la distancia marcada.
I suppose you'll take the long way back home. Go through Hong Kong, pick up a little yardage and some screens.
Imagino regresarás por el camino largo a través de Hong Kong.
They're out to get election yardage from the silver screen.
Quieren unir sus nombres a los astros de la pantalla.
Well, you know, I'm curious about the yardage.
Tengo curiosidad por la longitud.
All right, try and save some yardage in this sleeve, okay?
¿ Bueno, trata de ahorrar algo de tela en esta manga, está bien?
Copy this, add zero to yardage.
Recibe esto, añade cero a la longitud.
Man, we lost that year, but I did pretty well in yardage.
Ese año perdimos, pero gané bastantes yardas.
I deserve some first family yardage!
¡ Merezco un trato digno!
Bangkok won't ship the yardage because of the hand-over.
Bangkok no enviará todo eI volumen en 30 días debido a la transferencia.
I think you'd get more yardage if you used your offensive line more.
- Eres un depravado. Tal vez.
- Sale at the yardage store.
- De un almacén, de liquidación.
This is so easy to fix, we are gonna pick up yardage.
Esto es tan fácil de resolver, que lo haremos muy pronto.
You know, in this great big game of golf today everybody's looking for more yardage and the best-kept secret is making those three - and four-footers
Sabes en este gran juego de golf de hoy Todos buscan más recorrido en yardas Y el secreto mejor guardado es como hacer esos tres o cuatro pies.
Eleven touchdowns, and you led the team in total yardage this season.
Once tantos y organizaste el juego defensivo del equipo.
He should've lost yardage on that one.
Debe haber perdido yardas allí.
Short-Yardage specialist. For the Loserville Golden Oafers.
Especialista en corridas cortas... de los Zopencos de Fracasilanda.
Total penalty yardage, number of replay-challenges, coin toss...
Total de penaltis número de desafíos de desempate, giros de la moneda...
Let's get short passes and extra yardage.
Demos pases cortos y ganemos yardas.
To avoid loss of yardage or to conserve time
Para evitar perder yardas o para no perder tiempo
Although our naval and air power is immense, there comes a time when power alone has reached its limit, and men must pay for yardage with their lives.
Aunque nuestro poderío naval y aéreo es inmenso, llega un momento en que el poder por sí solo llega a su límite, y los hombres deben pagar por metros con su vida.
Now, if you're talking about yardage, I'd have to agree.
Ahora, si estas hablando sobre metraje, voy a estar de acuerdo.
Lance Sullivan is just eating up yardage.
Lance Sullivan está devorando yardas.
Kyle, you're our new short yardage fullback, congratulations.
Kyle, usted estar nuestro nuevo Defensa de medida en yardas bajo, ¡ enhorabuena! .
I approached him, I saw him at The Comedy Store and he was talking about editorials in local newspapers and he said, "We are diametrically opposed to the use of orphans as yardage markers on public golf courses."
Tenía una hora. Tras salir luego de Richie cada noche... Eso me volvió un cómico más fuerte.
Positive yardage, okay?
Yardas positivas, ¿ sí?
BECAUSE OF ALL THE YARDAGE MARKERS.
debido a todos los marcadores de yardas.
NOW, IF YOU IMAGINE EXTENDING THOSE YARDAGE MARKERS FROM SIDELINE TO SIDELINE AND FROM END ZONE TO END ZONE, THEN FURTHER EXTEND THOSE GRID LINES
Ahora, si imaginas que extiendes esos marcadores de yardas de línea a línea y de extremo a extremo, luego extiende esas líneas de cuadrícula hacia la tercera dimensión sobre el campo, obtienes una cuadrícula o estructura entramada,
Give or take some yardage.
Dar o tomar algún yardas.
Uh, I think with the yardage and the barometric pressure and the grass clippings...
Por la distancia, la presión barométrica y el corte del césped...
When the truth is, you could actually use some work on your lateral moves and... your short yardage.
Muy buena madera la de estas cabinas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]