English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yardstick

Yardstick tradutor Espanhol

76 parallel translation
Aren't we here to help the children... or are we here to measure their brains with a yardstick?
- Claro que sí. ¿ Estamos aquí para ayudar a los niños o para medirles el cerebro con una cinta métrica?
This is Yardstick. We using runway 26?
¿ Usamos la pista 26 para despegar?
Haystack to Yardstick. Takeoff runway 2-6.
Despegue en la 26, despegue en la 26.
Haystack to Yardstick.
Heichstag a Jarstik, Heichstag a Jarstik.
Yardstick to Haystack. Go ahead. Use runway three.
- Aquí Jarstik, adelante.
Somebody's gotta give me a policy, some kind of yardstick.
Alguien debería darme unas normas. Una especie de rasero.
It's very difficult to grasp the yardstick for childrens'education.
El ambiente que rodeó a su vida infantil, degradante.
I can see I've been measuring you by the wrong yardstick.
Veo que estaba muy equivocado respecto a usted.
These things are not measured with a yardstick.
Y eso no es cuestión de exhibir centímetros. ¿ Ah, sí?
OH, SURE. IF THEY LET US IN ONE MORNING TO RUN OVER IT WITH A YARDSTICK.
Nos dejarán entrar con una cinta métrica a tomar medidas.
You judge by the same yardstick you use with
Juzgas con el criterio de los que...
How yardstick does it measure the destiny?
¿ Qué mediría antes para decidir su vida?
One needs a yardstick to judge everything, you see.
Se necesita un metro para medir las cosas.
Grady, he learned too late that you don't measure size with a ruler, you don't figure height with a yardstick and you never judge a man by how tall he looks in a mirror. The giant is as he does.
Desafortunadamente para el señor Grady, aprendío demasiado tarde que el tamaño no se mide con una regla, que no se toma la altura con una vara y que nunca se debe juzgar a un hombre por la altura con que se ve en un espejo.
It'll be a good yardstick.
Será una buena forma de medir.
If money is to be the yardstick by which the value of education is to be assessed, then I fear for the future.
Si el valor de la educación... se mide por el dinero, me da miedo el futuro.
Typical American yardstick, the eternal buck.
El típico criterio americano, el dólar eterno.
You have no yardstick.
Tonterías. Estarías mucho mejor.
No measuring tape, no yardstick, no nothing.
Sin cinta de medir, sin vara de medida, sin nada.
That's always been my final yardstick.
Siempre termino midiendo con eso.
Fear is his reaction and a yardstick for everything.
El miedo es su reacción y una norma para todo.
You've got a yardstick that's three letters high...
Tienes un criterio de cuatro letras de altura :
To fathom Russia with your mind A futile task : no yardstick so pure.
No se puede comprender Rusia, ni aplicarle un patrón común.
Our only yardstick That's unforgivable
La única regla de la escuela. ¡ Es imperdonable!
Oh, for breath to utter what lies of a tailor's yardstick!
¡ Necesito aliento para expresar lo que yace en el criterio de un sastre!
Her husband must use a different kind of yardstick.
Su marido debe usar una vara diferente.
The tip of the penis used to be a pretty good yardstick, but with the proliferation of circumcision, it's no longer a valid form of ID.
Bueno, la punta del pene solía ser una buena forma de saberlo pero con la proliferación de la circuncisión ya no es una identificación válida. Bien.
Yeah, like on the tip of her yardstick.
Gloria? Sí, como el que nos da con su regla de madera.
Every day I hold myself up to the Martin Crane yardstick.
No hay un solo día en el que no me compare... con el gran Martin Crane.
So I think Alan.. is the yardstick by which future boyfriends will be measured.
Y pienso que Alan será la vara con la que serán medidos los novios futuros.
As musicals go, the absolute yardstick is...
Entre los musicales, la referencia absoluta es Singin'in the Rain...
He used to hit me with a yardstick if I made a mistake on the piano.
Me pegaba con una regla en las manos si me equivocaba tocando el piano.
And under that yardstick, you've been a disappointment. Thank you, Elaine.
Y según el presupuesto, has decepcionado bastante.
The yardstick of civilization.
La medida de la civilización.
You see, it gives them... a yardstick to measure themselves by.
Mira, eso les da... un criterio para compararse a sí mismos.
Your yardstick is out there.
Dios, tú criterio está afuera.
- The president chose his running mate using the only yardstick that means anything :
- Él eligió su compañero usando la medida que importa :
She would probably have done things like those that had befallen her "if she'd lived in one of these houses," to measure them by her own yardstick as her father put it.
Probablemente haría cosas como aquellas que le habían hecho, si viviera en una de esas casas, para medirlos con su propia vara, como dijo su padre.
I'll get a ruler. - Better make it a yardstick.
Mejor trae un metro.
He was my yardstick.
Él era mi vara de apoyo.
All I can tell you is that if you took a yardstick and broke it in half and kept going'til you had the smallest piece possible.
Todo lo que yo puedo decir que usted es eso si usted tomara una vara de medir y la rompe por la mitad y lo sigue haciendo hasta que tenga el pedazo mas pequeño posible.
- Hey, Brooklyn Beckham's the yardstick.
- Hey, Brooklyn Beckham es el mejor ejemplo...
The pubic symphysis is an excellent yardstick of age.
La sínfisis púbica es un excelente medidor de la edad.
These days we use a yardstick!
Estos días que usamos normas!
Interesting yardstick you're using.
Interesante rasero el que estás usando.
I must admit I have a soft spot, for it was while I was doing La Bohème at the Staatsoper in Vienna that I met the incomparable Franco Zeffirelli, whose meticulous attention to detail has been a yardstick by which I measure all my work.
Debo admitir que ha sido mi debilidad desde que hacía La Bohème en el Staatsoper de Viena y conocí al incomparable Franco Zeffirelli, cuya meticulosa atención al detalle ha sido un modelo que intento seguir en mi trabajo.
The only thing I ever saw through those was a nun coming at me with a yardstick.
La única cosa que vi fue a una monja persiguiéndome con un una vara.
All you bear bait headed north on big slab l-5 round yardstick 40... - Citizens band, huh?
- ¿ Banda ciudadana?
Haystack, this is Yardstick.
Hola, Heishtag.
I have my own yardstick.
- Yo tengo mi criterio.
Those two worlds can't be measured by the same yardstick.
Estos dos mundos no son comparables.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]