English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yashin

Yashin tradutor Espanhol

86 parallel translation
B. YASHIN I. DOBROLYUBOV
B. YASHIN, I. DOBROLIÚBOV
Uncle Yashin was from Moscow.
El tío Yashit era de Moscú.
Lieutenant Yashin?
Teniente Yashin?
Lieutenant Yashin is the best reactor officer in the navy.
El teniente Yashin es el mejor oficial de reactor de la marina.
- Yashin.
- Yashin.
Opposing player, when he scores goal, apologizes to Yashin.
Jugador contrarios, cuando le meten gol, piden disculpas a Yashin.
Ball is also afraid of Yashin.
Pelota también tienen miedo de Yashin.
Against an all-star team with Lev Yashin,
Contra el equipo de las estrellas con Lev Yashin.
We call him Yashin, like the Russian goalie.
Le llamamos Yashin, como el portero ruso.
Hi, Yashin!
¡ Hola, Yashin!
Yashin sensed.
Yashin detectado.
From Yashin did not draw anything.
Desde Yashin no sacó nada.
- Are you a lad, Yashin.
- ¿ Es usted un muchacho, Yashin.
Are you a lad, Yashin, it is not obawia ³ eœ take this girl.
¿ Es usted un muchacho, Yashin, no es obawia ³ EOE Aprovecho esta chica.
Senior Lieutenant Yashin and serial Mikulczyk.
Yashin Teniente Senior y la serie Mikulczyk.
In short, Yashin... you have to support the alternate...
En Yashin corto,... hay que apoyar la alternativa...
There is, Comrade Yashin, showed only a second and disappeared.
Hay, Yashin camarada, mostró que sólo un segundo y desapareció.
Comrade Yashin, I must admit, Alesia that caused the medal.
Camarada Yashin, debo admitir, Alesia que causó la medalla.
Yashin!
Yashin!
Yashin... my dear... dear... except you do not have one... without you shall die, Yashin, I could not live without you, why would I live, what for?
Yashin... mi querido... querida... a menos que usted no tiene uno... sin ti moriré, Yashin, Yo no podría vivir sin ti, ¿ por qué vivo yo, ¿ para qué?
Yashin..!
Yashin..!
Yashin...
Yashin...
Yashin... health!
Yashin... salud!
Major Yashin, the commander of the city.
Mayor Yashin, el comandante de la ciudad.
- You know what, Yashin, for these boxes, gear wheels urwê your head!
- ¿ Sabes qué, Yashin, de estos cuadros, ruedas dentadas urwê la cabeza!
- Yashin, where is your car? - Oh, there.
- Yashin, ¿ dónde está tu coche?
As soon as I found drawings of the castle, it just went to the companion Yashin... lived in the castle of the Baron and his Baroness and we both love very much, and she was so beautiful, that would not believe!
Tan pronto como me encontré con los dibujos del castillo, se acaba de ir a la compañera Yashin... vivió en el castillo del Barón y su Baronesa y los dos quieren mucho, y ella era tan hermosa, que no creen!
Okay, Yashin, show his Aladdin's cave.
Bueno, Yashin, mostrar su cueva de Aladino.
Comrade Yashin, may wish explain to me what this means?
Camarada Yashin, tal vez desee que me explique lo que esto significa?
And, you're so, Yashin?
Y, eres tan, Yashin?
Just be careful, Yashin, as you will not find anything, will be responsible for the deliberate disinformation organs of the NKVD, understand?
Sólo tenga cuidado, Yashin, ya que no encontraron nada, será responsable de los ataques deliberados órganos de desinformación de la NKVD, ¿ entiendes?
We believe you, Comrade Yashin.
Le creo, el camarada Yashin.
Comrade Yashin has only one habit responds to so rustle on the flash.
Camarada Yashin sólo tiene un hábito responde al rumor para el flash.
Comrade Yashin, just as quickly disguise and go down to the bottom.
Camarada Yashin, con la misma rapidez disfraz y ir hasta el fondo.
You will need, Yashin, write the corrected... that of his deputy, as he was there, Kourotchkina, drunk and wys ³ aliœcie to Moscow some nonsense, to get praise for the commandant.
Usted necesitará, Yashin, escribir la corrección... el de su adjunto, ya que fue allí, Kourotchkina, borracho y aliœcie wys ³ a Moscú alguna tontería, para obtener el elogio para el comandante.
Okay, Yashin, where are you your porters of spirits?
Bueno, Yashin, en la que son sus cargadores de los espíritus?
Yashin, here there is nothing concrete, spirits, and iron structures, boxes, chimney.
Yashin, aquí no hay nada concreto, espíritus, y estructuras de hierro, cajas, chimenea.
Be careful, Yashin...
Tenga cuidado de Yashin,...
Perhaps, for example, Yashin?
Tal vez, por ejemplo, Yashin?
Yashin after questioning, it certainly tells you something ³ zaw ¹ story about how she threw it
Yashin tras ser interrogados, sin duda te dice algo ³ ¹ Zaw historia sobre cómo lo tiró
Good morning, Comrade Yashin.
Buenos días, camarada Yashin.
Are you a lad, Yashin, I value your vigilance, but...
¿ Es usted un muchacho, Yashin, que el valor de su vigilancia, pero...
Yashin.
Yashin.
What's happening with you, Comrade Yashin?
¿ Qué pasa con usted, camarada Yashin?
So, Yashin, as you will not find the sniper or snajperki, it will send you to the Kolyma, you know?
Por lo tanto, Yashin, ya que no se encuentra el francotirador o snajperki, se le enviará a la Kolyma, ¿ sabes?
Yashin, who are you?
Yashin, ¿ quién eres?
Comrade Yashin, what are you doing here so late?
Camarada Yashin, ¿ qué estás haciendo aquí tan tarde?
- Can you eat breakfast with us, Comrade Yashin?
- ¿ Se puede desayunar con nosotros, camarada Yashin?
Yashin, after he asked To not do so.
Yashin, después de haber pedido Para no hacerlo.
Oh, and Comrade Yashin, I do not forget... ball, which took out from his body, is unusual, it is marked.
Ah, y el camarada Yashin, No me olvido... bola, que sacó de su cuerpo, es raro, se marca.
Please, comrade Yashin.
Por favor, camarada Yashin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]