English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yearns

Yearns tradutor Espanhol

183 parallel translation
You are about to find what your heart yearns for...
Ud. está a punto de encontrar lo que su corazón busca...
You are about to find what your heart yearns for...
Está a punto de encontrar lo que su corazón ansía...
# love, my whole life yearns for love # my young heart, I want to give it to you
# Amor, mi vida entera suspira por amor # Mi joven corazón, quiero dártelo.
It yearns after its own reflection in the water.
Deseoso de su reflejo en el agua.
My soul yearns, even faints, for the courts of the Lord ;
Anhela mi alma y aún ardientemente desea los atrios de Jehová.
He yearns to set out to make his fortune... in some enchanted city like on the picture postcards... where a man could get rich and help his family.
Anhela hacer fortuna... en alguna ciudad encantada como las de las postales... donde un hombre puede enriquecerse y ayudar a su familia.
He really yearns for its richness.
Aquí tenéis, príncipe.
As the tender sapling thirsts for rain, as the eagle seeks the sky, as the wave hurtles toward the shore, my heart yearns for you.
Así como el tierno brote ansía la lluvia... así mi corazón os ansía.
My heart yearns. For you, my dear.
Nuestro amor es verdadero.
The female yearns for snug harbors.
La mujer anhela puertos abrigados.
Everything speaks of Love And yearns to burn in its flames
Todo habla de Amor Y anhela quemarse en sus llamas
All that my heart yearns for but cannot express
Todo lo que mi corazón clama pero no puede expresar
I yearn. I yearn like a kite yearns for the rain.
Extraño... extraño el agua.
He plays the part of a little man who yearns for the serenity of a world without people, and as it happens, he gets his wish - to walk an uninhabited earth and face the consequences.
El interpreta la parte de un hombre pequeño que anhela la serenidad de un mundo sin personas, y como esto sucede, él consigue su deseo - de caminar una tierra deshabitada y afrontar las consecuencias.
the hour when the boy yearns for death, the hour when pity means dishonour.
es la hora del joven que ve acercarse la muerte, es la hora donde es un deshonor la piedad,
Consequentially, I haven't talked to you as an Excellency but as a citizen, as a free man. Like an ordinary man who yearns to convey the desire of all men :
Consecuentemente no les he hablado a ustedes como Excelencia sino como un simple ciudadano, como un hombre libre como un hombre cualquiera pero que, sin embargo, cree interpretar el máximo anhelo de todos los hombres de la tierra
He longs... yearns... for the things which dissolve people...
Ansía y sueña con las cosas que ablandan a la gente.
And the old seal yearns for the mainland.
Y la vieja foca ansía llegar a tierra firme.
For Churchill, it was the victory why in such a way it yearns for, before America to dominate the war.
Para Churchill, era una victoria ¿ por qué tanto anhelaba, antes de que América dominan la guerra.
And supposing... just suppose he yearns for final peace.
Hay una posibilidad, la posibilidad de que anele paz eterna.
You know how she yearns for a child
Sabes cuánto desea tener un hijo.
All Paris yearns to shake the hand of the mysterious stranger.
Todo París se muere por estrechar su mano y aquí estoy yo.
Well, my friends, where's the lady whom my heart so yearns to see?
¿ Dónde está, amigos míos, esa persona que mi alma aspira ver?
She yearns for you.
Le echa de menos.
He yearns to feel.
A él le gustaría sentir.
# B for the lover she yearns for each night
B de buscar... cada noche un amor en el lecho.
Oh, how my heart yearns for you
Oh, mi corazón te anhela
A heart that yearns.
Un corazón que ansía.
My whole body yearns... for a wonderful word!
Quiero oír una palabra maravillosa. Necesito que alguien pronuncie una palabra maravillosa.
A book that yearns to be read, a door that begs to be opened.
un libro que pide ser leído.
Comrade Butt yearns for the revolution just like you do.
El camarada Butt anhela la revolución igual que usted.
He's a loser, because he yearns power.
Es un perdedor, porque anhela poder.
She yearns to be the toast of her native Liverpool.
Ansía ser admirada en su Liverpool natal.
I know the reasons for it, and part of me yearns to accept!
Conozco sus razones, y una parte de mí anhela aceptarla.
He reads, he yearns, and he dreams.
El lee, añora, y sueña.
My heart yearns so "
Mi corazón lo anhela tanto...
And the heart yearns for something entirely different.
Y el corazón anhela algo completamente diferente.
Having become a teacher only reluctantly, he yearns to quit this "temporary" job, but can't bring himself to do so.
Habiendo llegado a profesor sin mucho entusiasmo, ansía abandonar este trabajo "temporal", pero no puede permitírselo.
Things it yearns to remember
Cosas que desea recordar
When one grows ancient, one yearns for family.
Cuando te haces viejo, añoras a tu familia.
Understandably enough, he yearns to enter the real world.
Comprensiblemente, tiene deseos de entrar al mundo real.
One Alaskan animal actually yearns for the onset of winter.
Hay un animal de Alaska que anhela la venida del invierno.
Not one of you yearns for a career in physics?
¿ Ninguno de Uds. anhela una carrera en la Física?
Maybe the Earth so yearns for the Sun yet remains dear to the Moon, solely because these stars, as they get closer, can never meet!
Dejad de contarme esas tonterías. Os aviso, si decís alguna palabra para romper mi boda, os juro que con estas uñas os sacaré los ojos.
My heart yearns for you.
Mi corazón te anhela.
Your heart beats ever for my name only? Always, look, my soul yearns for it! - Nah!
Tu corazón solo late mi nombre Siempre, mira, mi alma te desea ardientemente!
"My heart yearns to hear"
Mi corazón ansía escucharte
A man may labour and toil to attain a certain kind of leisure in retirement, and then find that, after all, he yearns for the old busy days and the old occupations he had thought himself so glad to leave.
Un hombre puede esforzarse y trabajar para obtener cierta comodidad en su retiro, y entonces darse cuenta de que al fin y al cabo añora sus días de trabajo y las ocupaciones que creyó dejar con tantas ganas.
by hatred touched, the questing spirit yearns for love.
Acorralada por el odio, el alma aansía por el amor.
A heart remembering, yearns, desires, and knowing, knows no rest.
El corazón que recuerda, desea y no descansa ".
She yearns to be picked, replanted in another place.
Llevémosla y volvamos a plantarla...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]