English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yelland

Yelland tradutor Espanhol

53 parallel translation
Ship's commander is Captain Yelland.
El comandante es el capitán Yelland.
Senator, Matt Yelland, commanding officer.
Senador, Matt Yelland, comandante en jefe.
Captain Yelland is here with me.
- El capitán Yelland está conmigo.
As we have no aircraft carrier Nimitz and no Captain Yelland I suggest, asshole, that you stop impersonating some other asshole and get off the air.
Ya que no hay un portaaviones Nimitz, ni existe ningún capitán Yelland, le sugiero, imbécil, que deje de hacerse pasar por otro y salga del aire.
Miss Scott, I'm Matt Yelland, skipper of this ship.
- Soy Matt Yelland, - el capitán.
'Arriving with the Chief Whip, the Foreign Secretary, Ros Yelland,'not always the most on message...'
Junto al Jefe de Gabinete, la Secretaria de Relaciones Exteriores, Ros Yelland, no siempre lo mejor en el mensaje...
And when asked who they would like to see as Prime Minister, given the choice of you, Ros Yelland or Felix...
Cuando preguntamos a quién les gustaría ver como Primer Ministro, con las opciones de tu nombre, Ros Yelland o Felix...
Ros Yelland is...
Ros Yelland es...
As DPM to Ros Yelland, you're like the sultan's fucking eunuch!
Como vice de Ros Yelland, eres como el maldito eunuco del sultán.
And when he comes a cropper, I want people to say, "Remember what Ros Yelland said."
Y cuando él fracase, quiero que la gente diga "Recuerda lo que dijo Ros Yelland".
Do you read Ros Yelland's tweets?
¿ Lees los tweets de Ros Yelland?
Responding to a question about the lack of progress with the PetroFex compensation deal for Scarrow, Mrs Yelland is said to have remarked that there are some politicians who take very naturally to leadership, and others who need time to find their range.
En respuesta a una pregunta sobre la falta de progreso con el acuerdo de compensación de PetroFex por Scarrow, se dice que la Sra. Yelland comentó que hay políticos que toman con mucha naturalidad el liderazgo, y otros que necesitan un tiempo para ponerse a tiro.
"Remember what Ros Yelland said?"
"Recuerdas lo que dijo Ros Yelland?"
Ros Yelland?
¿ Ros Yelland?
Ros Yelland.
Ros Yelland.
P. I have received a heartfelt appeal for Frida Yelland, of Wantage in Oxfordshire, to get in touch with her dad, Bernard.
Recibí una llamada urgente para Frida Yelland, de Wantage en Oxfordshire... para que llame a su padre, Bernard.
It's Mr. Yelland, isn't it?
¿ El Sr. Yelland, no? ¿ De Wantage?
Frida Yelland.
Frida Yelland.
Did Frida ever mention a man called Meeker, Mr. Yelland?
¿ Frida mencionó alguna vez a un hombre llamado Meeker, Sr. Yelland?
I spoke to Mr. Yelland.
Hablé con el Sr. Yelland.
What about a girl called Frida Yelland?
¿ Y una chica llamada Frida Yelland?
- Frida Yelland.
- Frida Yelland. - ¿ Edad?
Whoever killed Frida Yelland also killed Pettifer.
Quien mató a Frida Yelland también mató a Pettifer.
Would you have a key for this, Mr. Yelland?
¿ Tiene la llave de esto, Sr. Yelland? No.
- Frida Yelland.
- Frida Yelland.
Yelland said as much.
Yelland dijo lo mismo.
We wondered if Miss Yelland had been in contact with you?
Nos preguntamos si la Srta. Yelland estuvo en contacto con usted.
Close by Frida Yelland's body.
Cerca del cuerpo de Frida Yelland.
- Frida Yelland.
Frida Yelland. ¿ Quién?
That stole the Trove from Beaufort and murdered Frida Yelland and Pettifer.
El que robó el Tesoro de Beaufort y asesinó a Frida Yelland y Pettifer.
He found out somehow that Copley-Barnes was involved with Frida Yelland.
Se enteró de alguna manera de que Copley-Barnes se veía con Frida Yelland.
Well, what about Frida Yelland and Pettifer?
¿ Y Frida Yelland y Pettifer?
It's the Frida Yelland killing.
Es la muerte de Frida Yelland.
Frida Yelland passed through their hands, but that's their only connection to all this.
Frida Yelland pasó por sus manos, pero ésa es su única conexión con esto.
Conspired to murder Frida Yelland and John Pettifer, sir, though I doubt either of them committed the act.
Conspiraron para asesinar a Frida Yelland y a John Pettifer, señor, aunque dudo que ellos lo cometieran.
The three of you plotted and executed the killing of Frida Yelland and John Pettifer.
Los tres tramaron y ejecutaron el crimen de Frida Yelland y John Pettifer.
We showed him a photograph of Frida Yelland.
Le mostramos una foto de Frida.
Of course, having taken her step-father's name, you'd no way of knowing before you slept with her that Frida Yelland was in fact Frida Spurling.
Obvio, al tomar el apellido de su padrastro, era imposible para usted saber antes de acostarse con ella, que Frida Yelland era de hecho Frida Spurling.
By introducing you to Frida Yelland, it could be argued he'd got you into that hole.
Al presentarle a Frida, se podría argumentar que él lo puso en ese apuro.
Frida Yelland had people who loved her.
Frida Yelland tenía gente que la quería.
There was a notebook pertaining to the Frida Yelland case.
Había una libreta del caso de Frida Yelland.
Major Yelland operated on me in the field.
El Mayor Yelland, me operó en el campo.
Well, thank you, Yelland.
Bien, gracias Yelland.
Major Yelland said to let the patient sleep, Captain.
El Mayor Yelland, dijo que dejara al paciente dormir, Capitán.
Is that Major Yelland's name on here?
¿ Está aquí el nombre del Mayor Yelland?
I'm going to kill Yelland!
Voy a matar a Yelland.
Major Yelland says it should be cut off.
El Mayor Yelland, dice que debería cortarse.
I don't care what he says, I don't care what Major Yelland says.
No me importa lo que diga, no me importa lo que diga el Mayor Yelland.
I'm going to get as much down me as possible before Yelland arrives and hogs the lion's share, as usual.
Voy a hacer todo lo que pueda, antes de que llegue... Yeland y se lleve la parte del león, como siempre.
Major Yelland is not going to be around for much longer.
El Mayor Yelland, no estará por aquí mucho tiempo.
But Frida Yelland was killed right here - in this cabin. That fell to another.
Eso le tocó a otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]