English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yeomen

Yeomen tradutor Espanhol

23 parallel translation
I'll get you knights, I'll get you men-at-arms yeomen, esquires, grooms, cooks, blacksmiths... I'll even get you a minstrel.
Te conseguiré caballeros y hombres armados... paisanos, hombres con título, mozos, herreros... hasta te conseguiré un juglar.
When you sit in judgment... remember your seat is but a chair... made by the English oak, hewn by English yeomen... and made into a throne only... by the will of the English people.
Cuanto te sientes a juzgar... recuerda que tu asiento no es sino una silla... hecha de roble inglés, labrada por carpinteros ingleses... y convertida en trono únicamente... por la voluntad del pueblo inglés.
And you, good yeomen, whose limbs were made in England, show us here the mettle of your pasture.
¡ Y vosotros, buenos propietarios, hechos en Inglaterra, mostradnos el temple de vuestros pastos, hacednos jurar que sois dignos de vuestra raza, lo cual no dudo!
Fight, bold yeomen!
¡ Al combate, bravos milicianos!
You've a fine body of yeomen.
Ha formado buenos guardas.
Since when has the king bothered with poor yeomen?
¿ Desde cuándo el Rey se ha preocupado por los terratenientes pobres?
The power of this country does not lie in offices and institutions, it lies in the stout hearts and strong wills of the yeomen of Britain!
El poder de este país no radica en la administración e instituciones, sino en los corazones y la voluntad de los vasallos británicos.
Statements to be taken at once from Yeomen Burke and Samno.
Precisamos declaraciones de Burke y Samno.
Repeat, statements to be taken from Yeomen Burke and Samno.
Repito. Declaraciones de Burke y Samno.
Friends, yeomen, country club men, lend me those pierced ears.
Siento como si esto fuera mi culpa. Es decir, yo empecé con todo esto. - No, me alegra haberlo encontrado.
And you, good yeomen... whose limbs were made in England... show us here the mettle of your pasture. Let us swear that you are worth your breeding... which I doubt not. For there is none of you so mean and base... that hath not noble luster in your eyes.
"¡ Y vosotros, bravos campesinos libres... cuyos miembros fueron fabricados en Inglaterra... mostradnos aquí el vigor de las comarcas que os crían... forzadnos a jurar que sois dignos de vuestra raza... lo que no dudo... porque no hay uno solo de vosotros, por vil y bajo que sea... cuyos ojos no brillen con una noble flama!".
The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake.
Sobre los alabarderos del año 1000 en el lago Paladru.
The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake.
Los alabarderos del año 1000 en el lago Paladru.
The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake.
Los alabarderos del año 1000 en el Lago Paladru.
And my father's making a six-hour train journe y to hear a thesis on yeomen in the year 1000 at Paladru Lake.
Y mi padre hará un viaje de seis horas en tren para oír una tesis sobre alabarderos en el año 1000 en el Lago Paladru.
No one cares about yeomen.
A nadie le importan los alabarderos.
So when, in November 1380, parliament approved a new poll tax, one which for the first time took no account of individual wealth, the yeomen farmers must have imagined the awful prospect of all their hard-won gains being snatched back by a greedy government.
Cuando en Noviembre de 1380, el parlamento aprobó un nuevo impuesto per cápita que por primera vez no tenía en cuenta la riqueza individual, los granjeros libres debieron imaginarse el terrible prospecto de ver todas sus ganancias ganadas con sudor arrebatadas por un avaricioso gobierno.
- Yeoman of the Guard?
- ¿ Yeomen of the Guard?
And I threw in Yeoman of the Guard on CD.
E incluí Yeomen of the Guard en CD.
The Yeomen.
Los Yeomen.
- Fightin'Yeomen!
- ¡ Yeomen Peleadores!
In the way that yeomen sometimes are when they are sober.
Como lo son algunos sirvientes cuando están sobrios.
'cried the wounded piper-boy, " whilst the muskets cracked and the yeomen roared'Hurrah! '
'Grit贸 el gaitero herido los mosquetes chasqueaban, los guardias gritaban'隆Hurra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]