English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yeshiva

Yeshiva tradutor Espanhol

109 parallel translation
A yeshiva student?
¿ Un estudiante de la yeshiva?
A yeshiva bocher, not a lump of horse like the other one.
Un yeshiva bucher, no un trozo de caballo como el otro.
Out of 88 students graduating from this yeshiva... you came in a close 87.
De los 88 estudiantes que se gradúan de esta escuela rabínica... quedaste en el puesto número 87.
- Which yeshiva are you going to?
¿ A qué yeshivá vas a ir?
A quiet yeshiva?
¿ Una yeshivá tranquila?
Will you be quiet for five minutes? You're not even in the yeshiva yet.
¡ Cállense aunque sea cinco minutos!
How do I get into this yeshiva?
¿ Cómo puedo entrar en la yeshivá?
- Will I be able to live at this yeshiva?
- ¿ Puedo vivir en la yeshivá?
The synagogue's down the street to the left. The yeshiva's straight ahead. I live right around this corner.
La sinagoga está a la izquierda la yeshivá todo recto, yo vivo a la vuelta de la esquina.
Welcome to our yeshiva.
Bienvenido a nuestra yeshivá.
So, congratulations, Anshel. Accepted in a fine yeshiva.
Felicidades por haber sido admitido en una buena yeshivá, Anshel.
I'd like to have a toast to the new yeshiva boy.
Quiero hacer un brindis por el nuevo alumno de la yeshivá.
I'm not a yeshiva boy.
No soy un chico de la yeshivá.
- We'll... I'll find a new yeshiva.
- Encontraremos otra yeshivá.
But for Berel Jastrow, Aaron Jastrow's cousin and fellow Yeshiva scholar, this is an old and familiar road.
Pero para Jastrow Berel, primo de Aarón y compañero de estudios en la yeshiva,
I got my first laughs at yeshiva... impersonating my father.
Logré las primeras risas en la yeshiva imitando a mi padre. Bla, bla, bla, bla. Moisés.
My son, Herschel... was first in his yeshiva class.
¿ Sabe que mi hijo Herschel fue el primero en su clase de la yeshiva?
That Yentl puts the'she'in yeshiva.
¡ Esa Yentl era una hembrita de armas tomar!
Her father wanted her to marry a scholar from the Pinsker yeshiva... but for some reason, maybe she was a little crazy, who knows?
Su padre quería que se casara con un erudito de la yeshiva Pinsker... pero por alguna razón, tal vez estaba un poco loco, ¿ quién sabe?
You got the job teaching at the yeshiva in Boro Park.
Te dieron el trabajo enseñar en la yeshiva en Boro Park.
All I hear at the yeshiva these days is "Mendel said this, Mendel said that."
Todo lo que oigo en la yeshiva en estos días es "Mendel dijo esto, Mendel dijo que."
While we're on the subject of the yeshiva... the other day a young boy, one of my students... asked me a question I couldn't really answer.
Ya que estamos en el tema de la yeshiva... El otro día un muchacho joven, uno de mis alumnos... me hizo una pregunta Realmente no podía responder.
One day when he was 93 years old... the tzaddik forgot his notebook on his desk at the yeshiva.
Un día, cuando tenía 93 años de edad... tzadik olvidó su cuaderno en su escritorio en la yeshiva.
I'm keeping things in the family so she can put my brother through yeshiva.
Estoy manteniendo las cosas en la familia para que ella puede poner a mi hermano a través de la yeshiva.
I realize I've been too busy at the yeshiva with my own learning to do...
Me doy cuenta de que he estado demasiado ocupado en la yeshiva con mi propio aprendizaje que ver -
The pride of my yeshiva.
El orgullo de mi yeshiva.
The last thing I took away from the yeshiva is this...
Lo último que aprendí de la yeshiva es que...
When my mother let me leave the yeshiva, it nearly broke her.
Cuando mi madre me autorizó a dejar la yeshiva,. Casi quiebra.
- That's my yeshiva.
- Es mi yeshiva.
In the camp, there was some young jews, "yeshiva buchas"...
En el campo, había algunos judíos jóvenes, "yeshiva buchas"...
Students. "Yeshiva" students... and they tried to make an escape... but the nazi pigs they set up a trap... and they were caught.
Eran estudiantes... e intentaron fugarse... pero los cerdos nazis les tendieron una trampa... y todos fueron atrapados.
When I joined the army I lost all my yeshiva friends.
Cuando fui al ejercito perdí a mis amigos de la ieshivá.
Students at the Yeshiva laugh at you.
Los estudiantes en la Ieshivá se ríen de vos.
Come to the Guithaym Yeshiva.
Venga a la Ieshivá Guitaím
My Jewish brethren, tonight at 8 : 00 we will be gathering at the Pazner Yeshiva with the Ghitaym to keep the flame alive.
Hermanos judíos, esta noche a las 8 : 00 nos encontraremos en la Ieshivá Pazner con los de Guitaím para mantener la llama encendida.
Give me Yeshiva University over the Cowboys.
Dame a Yeshiva University sobre los Dallas Cowboys.
We're doingfiddler. You could be a dancing yeshiva student.
Podrías ser un bailarín yeshiva.
- Hey, Ueshiva-bukah.
- Oye, Yeshiva-bukah.
Well she was right around your age and going to the yeshiva just a few blocks down from our house.
Tenía tu edad e iba para el yeshiva.
Ready for Yeshiva tomorrow?
¿ Está listo para Yeshiva mañana?
- The roommate. Tracy Golden. She's a social work student over at Yeshiva.
- Su compañera Tracy Golden, es estudiante en Yeshiva.
He lives at a yeshiva and he called twice, talked to Mom and sent me his regards.
El vive en la Yeshivá y llamó 2 veces, habló con Mami y me dejó sus saludos.
For all I care, he can go back to the yeshiva, get married and have other kids.
Por lo que me importa, el puede volver a la yeshivá, casarse y tener otros hijos.
Look, in a week, God willing, it's the opening of the Yeshiva.
Cuando se inaugure la Yeshiva. ¡ El respetable Rabbi Ozeri, se va a trasladar a la nueva Yeshiva!
The respectable Rabbi Ozeri will move into the new Yeshiva!
Los estudiantes estudian parados. - ¿ Como me voy a parar frente a la gente?
And sold him all kinds of ideologies and dreams about setting up a yeshiva and a religious school and encouraging students to repent.
Para mal y le vendió ideologías y sueños sobre como hacer una Yeshiva y colegio religioso, y como traer estudiantes para que estudien.
- Rabbi, we have here an opportunity, like Ma'ayan Hillel, the yeshiva in which I was educated, that started out small and is now one of the best of Jerusalem.
Rabbi, tenemos aquí una oportunidad,
And to start to save many souls in the neighbourhood.
Como Maayan Hille, la Yeshiva donde estudié, empezó, pequeña y mire lo que es ahora.
My office, our office, mine and my father's, is handling a case... the Organization of the'Or Ve Simcha'Yeshiva.
Mi oficina, nuestra oficina, mía y de mi padre, se encarga... de la Mutual de la Yeshiva "Luz y alegría".
- What?
- Son de la Yeshiva de Gabai.
- They're from Gabai's yeshiva.
Déjalos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]