English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yggdrasil

Yggdrasil tradutor Espanhol

46 parallel translation
Yggdrasil- - the secret sign we used to draw everywhere.
¿ Ese signo secreto que dibujábamos por todas partes?
It's Yggdrasil, a memento of my childhood.
Es Ygdrasil. Un recuerdo de mi infancia.
You deliberately planted Yggdrasil to catch my attention and bring yourself under suspicion.
Deliberadamente dibujó un Ygdrasil. para llamarme la atención y presentarse como sospechosa.
The experimental weapon developed by us... in the Advanced Special Envoy Engineering Corps.
Estado del Yggdrasil Drive confirmado. No se detecta ningún tipo de rechazo.
It's the three Fates by the tree Yggdrasil, spinning people's destinies.
Son los tres Sinos por las tres Yggdrasil, volteando los destinos de la gente.
Your Eminence, we managed to learn that the Valkyries have established a new training camp in the branches of Yggdrasill, west of Svartalfheim.
Su Eminencia, nos hemos enterado de que las Valkyries han establecido un nuevo campo de entrenamiento en el bosque de Yggdrasil al oeste de Svartalfheim.
Yggdrasil is the Source of the Odin force.
Yggdrasil es la fuente del poder de Odín.
Yggdrasil. It seems to be the focus of the energy.
Yggdrasil, parece ser el centro de la energía.
Yggdrasil.
Yggdrasil.
My father explained it to me like this, that your world is one of the Nine Realms of the Cosmos, linked to each other by the branches of Yggdrasil, the Worlds Tree.
Mi padre me lo explicó así... que tu mundo... es uno de los Nueve Reinos del Cosmos... unidos unos a otros por las ramas del Yggdrasil... el Árbol de los Mundos.
The person at the top of the World Tree is that important to you?
¿ La persona que está en la parte superior de Yggdrasil es tan importante para tí?
Where is the gate that leads inside the World Tree?
¿ Dónde está la puerta que conduce a Yggdrasil?
Will you attempt the Grand Quest "Guardians of the World Tree"?
217 ) } ¿ Proceder con La Gran Búsqueda Asuna - Guardianes de Yggdrasil?
Kirito-kun... Spirit's Tear Glacial Chunk World Tree Dewdrop Stardust Sand Ancient Fruit
Kirito... 400 ) } Gotas de Yggdrasil
We meet in Yggdrasil City.
Nos juntaremos en la Ciudad Yggdrasil.
The Nine Realms travel within Yggdrasil orbiting Midgard much the way your planets orbit the sun.
Los Nueve Reinos viajar dentro de Yggdrasil órbita Midgard mucho la forma los planetas giran alrededor del sol.
It wasn't Yggdrasil.
No era Yggdrasil.
"To Kenzi, the ring of Yggdrasil."
"Para Kenzi, El aniño de Yggdrasil."
Meanwhile Mu... learns that inside Yggdrasil, located at the center of Asgard, there is an evil force brewing.
Por otro lado, Mu descubre que algo maligno crece dentro de Yggdrasill el gran árbol situado en el centro de Asgard.
Is it because of Yggdrasil?
La causa de esto es Yggdrasill, ¿ no?
In my duel with God Warrior Fafner, I saw an image of Yggdrasil.
Durante la pelea con el Guerrero Divino, Fafner vi una imagen de Yggdrasill.
That moment, from around Yggdrasil, I felt an immense force working to fend off external influences.
En esa imagen... alrededor de Yggdrasill vi un campo de fuerza que no permite que nadie se acerque.
We need to know what it is in order to get to Yggdrasil.
Para llegar a Yggdrasill debemos descubrir qué es. Sí.
It's all thanks to Sir Andreas. When we didn't have Yggdrasil, flowers and crops never grew this well.
Es gracias a Andreas, si no fuera por Yggdrasill no hubiéramos podido cultivar todos estos maravillosos productos y flores.
This blessing was all brought by Yggdrasil.
Toda esta abundancia se debe a Yggdrasill.
Asgard's severe climate, closed off by snow and ice, has changed with the appearance of Yggdrasil.
Asgard está aislado por la nieve y el hielo, y el clima nunca llega a ser bueno, pero comenzó a cambiar desde que apareció Yggdrasill.
But no one knows. Something dangerous is going to be spawn of Yggdrasil.
Pero, nadie sabe que de Yggdrasill algo peligroso está por salir.
A rose full of Yggdrasil's blessing?
¿ No les gustaría comprar estas rosas cultivadas gracias a Yggdrasill?
Yggdrasil, is it?
Se debe a Yggdrasill, ¿ no?
The Golden Knights They head to Yggdrasil to stop Andreas evil plan.
Los Caballeros de Oro se dirigen al Yggdrasil para detener el plan maligno de Andreas.
At this very moment, there's something Malignant growing within Yggdrasil.
hay algo maligno creciendo dentro del Yggdrasil.
It is assumed that the barrier Yggdrasil repels all approaching.
Se supone que la barrera del Yggdrasil repele a todo el que se acerca.
What awaits us Are the three ra? Ces giants surrounding the Yggdrasil Asgard. There are sections that are visible, they are called Great Ra?
Lo que nos espera son las tres raíces gigantes del Yggdrasil que rodean Asgard. que son denominadas Grandes Raíces.
But... No duty? Masters confront before they reach the Yggdrasil?
Pero... ¿ no deberíamos enfrentarlos antes de que lleguen al Yggdrasil?
So we will break the barrier with our Divine Armor To go to Yggdrasil.
romperemos la barrera con nuestras Armaduras Divinas... para ir al Yggdrasil.
It is a maze that appears about Yggdrasil. Whoever approaches, is deception ado a treacherous shadow, and loses sight of the way forward.
Es un laberinto que aparece alrededor del Yggdrasil. y pierde de vista el camino que debe seguir.
The fog... ? That's Great Ra?
La niebla... la raíz gigante que protege el Yggdrasil?
Yggdrasil, the Norse realm of Hel.
Yggdrasil, el reino nórdico de Hel.
This is Yggdrasil, the world tree.
Es el Yggdrasil, el Árbol del Mundo.
Yggdrasil.
¿ Quién lo ha dibujado?
But Yggdrasil testifies against you.
Pero Ygdrasil declara contra Ud.
Yggdrasil Drive... set up.
Lancelot, M.E. Boost.
When Cosmo Aphrodite fainted? ... Sec?
Cuando el Cosmo de Afrodita se desvaneció... hay una poderosa barrera alrededor del Yggdrasil.
It is a powerful barrier about Yggdrasil. We can not approach while Yggdrasil absorbing follow our Cosmo. But if we destroy the Great Ra?
No podemos acercarnos mientras el Yggdrasil siga absorbiendo nuestro Cosmo. la barrera se desvanecerá y el Yggdrasil dejará de absorber tanto Cosmo.
"? ENTER AT SEVEN C? GANGS OF YGGDRASIL ".
¡ Entren a las siete cámaras del Yggdrasil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]