English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yo'self

Yo'self tradutor Espanhol

1,807 parallel translation
# You better check yo self #
# Es mejor que te controles #
As they are emptiness the man who beats is not a man, the sword in his hands is not a sword and the "self" about to be beaten is like the cut of the spring breeze in the sparkle of a lightning.
Oomo son vacuidad, el hombre que golpea no es un hombre, la espada en sus manos no es una espada, y el "yo" que está a punto de ser abatido es como el corte de la brisa primaveral en el destello de un relámpago.
When I hear Vincent Dieutre's interview, I tell myself that his discourse mirrors his cinema, it's terribly verbose, it's self-sufficient, those travellings of the countryside are endless even though they're magnificent.
Cuando oí la entrevista de Vincent Dieutre, pensé que su oratoria es como sus películas con mucha verborrea autosuficiente, interminable, diría yo. Sí, los paisajes son preciosos, pero para eso prefiero irme a la montaña
I'm trying to honor my true self, my dumber self.
Trato de honrar a mi verdadero yo, mi lado tonto.
His true self.
Su verdadero yo.
"Kung fu" means excellence of self.
"Kung fu" significa la excelencia del yo.
Mantis had finally found the secret to excellence of self,
Mantis había encontrado por fin el secreto de la excelencia del yo,
The man who lives with his own self.. .. finally talks to his own self too.
El hombre que vive con su propio yo por fin habla con su propio yo también.
Prepare your self. This is big.
Hey, soy yo.
If so, I'd like to talk with my other self in here.
Ojalá fuera posible hablar con mi otro yo de ahí dentro.
I can finally put my real self into something.
Finalmente, podré poner mi verdadero yo en algo.
What is your real self, do you think?
¿ Cuál crees que es tu verdadero yo?
I guess you'll have to discover your real self, right?
Supongo que debes descubrir tu verdadero yo, ¿ no?
- I know... that everyone is a little... self-conscious about how good they are in bed... and I was never really, I guess, great in bed because... I didn't read Cosmo's latest article on how to please my man... because I don't read those magazine articles and, quite frankly... I haven't really been too concerned about pleasing him.
- lo se... todo el mundo es un poco... consciente de lo buenos que son en la cama... y yo nunca fue realmente, supongo, genial en la cama porque... no he leído el último artículo de Cosmo sobre la forma de complacer a mi hombre... porque no leo los artículos de revistas y francamente... no he estado realmente preocupada por complacerle.
I'm the fucked up one? Honey, I gotta fucking hold you down and call you a whore for you to cum... and you say I got self-esteem issues?
yo soy la que esta jodida cariño, te tengo que felicitar y llamarte puta para que te corras... y dices que yo tengo problemas de autoestima?
What is this'self', huh?
¿ Yo, qué es eso?
And forgive me for saying this, but I think any moment now, this guy's gonna open up his real self to you, and it's gonna be all- - [roars] like, scary stuff's gonna come out.
Y que me perdone por decir esto, pero creo que en cualquier momento, este chico va a abrir su verdadero yo a ti, Y va a ser todo... como, cosas de miedo que van a salir.
To seek my true self.
Para buscar a mi verdadero yo.
Your hidden self.
Tu yo oculto.
Don't you want to meet my... hidden self?
¿ No quieres conocer a mi... yo interno?
Well, any self-respecting pilot would land on the valley floor, but I don't have any self-respect, so I'll put you down halfway up the mountain.
Cualquier piloto que se precie aterrizaría en el valle. Yo no me precio, aterrizaré en la falda de la montaña.
Look, yo push people away who love you because you feel unworthy oflove, happiness, self-respect.
Mira, alejas a las personas que amas. porque sientes que no vales para ser amado, ser feliz o respetado.
We should look at our inner-self.
Debemos buscar en nuestro yo interior.
I am looking at your inner-self.
Ya lo veo Swami, yo estoy buscando en tu yo interior.
We want you to come to peace with your inner self, embrace a belief, however small.
Queremos que encuentres paz a tu Yo interior. Abraces una creencia, por menor que sea.
You would deny the Ori the very essence of self.
Se les negaría a los Ori la esencia misma del yo.
When you see Robbie and I walk this way, you let Angus go so Robbie can find him, resulting in high self esteem for him and a celebration snogathon for me.
Bien, cuando veas a Robbie y yo camine hacia acá dejas ir a Angus para que Robbie lo encuentre así él tendrá una alta autoestima y yo un beso como celebración
As she got better, I regained the self confidence I had lost.
Como ella conseguía mejorar, yo recuperé la autoconfianza que había perdido.
I should've busted a cap in Pookie ass my own self. Left Marnell home and shit.
Tenía que haberle metido un balazo a Pookie yo solo y mandar a Marnell a la mierda.
I am an odd man who stutters, purrs, coos, squeaks... with all the self-confidence of a mayfly.
Yo soy un hombre extraño que tartamudea, ronronea... tose, chilla... con la autoconfianza de una polilla.
- I've been my true self.
- He sido yo mismo.
Then I put a bullet in Tracy Strauss myself, and chalk it up to self defense.
Entonces yo mismo pondré una bala sobre Tracy Strauss. Y lo pintaré como autodefensa.
I didn't know that each time that I echoed eternal damnation for gay people... each time I referred to Bobby as sick and perverted and a danger to our children... his self-esteem, his sense of worth, were being destroyed.
Yo no sabía que, cada vez que yo apoyaba la condena eterna a los gays... Cada vez que yo me refería al Bobby como enfermo, pervertido y peligroso para nuestros niños..... su autoestima, .. su propia dignidad, estaban siendo destruidas.
Know your true self.
Conoce tu propio yo.
And on behalf of my conscious self, I'd...
Y en nombre de mi yo consciente, Me...
I too have my self-respect.
Yo también tengo mi autoestima.
It is full of trillions of robots viruses that self-reproducing and cling to any living organism and suck all the carbon, until you, me and even the cockroaches, we just a viscous gray.
Está lleno de miles de millones de robots de virus que se reproducen a sí mismos y se aferran a cualquier organismo vivo y succionan todo el carbono hasta que tu, yo incluso las cucarachas, se convierten en un gris viscoso.
Search for and hold on to your own true self.
Busca y aférrate a tu verdadero yo.
My true self, Chase.
Mi verdadero yo, Chase.
He counted on me to control his self-destructive influences. Instead, I lashed out at him, he lashed out at himself and... and down he went.
Contabas con que yo controlaría su impulso autodestructivo y en vez de eso yo arremetí contra él, él arremetió contra sí mismo y por eso está muerto.
Except that I think that dream could actually have been about... rebirth. About saying goodbye to the old self to make room for the new.
Salvo que yo creo que ese sueño podría haber sido en realidad sobre renacimiento sobre despedirte de tu antiguo yo para hacerle lugar al nuevo.
Well, it can be hard to live your life, to be genuinely fulfilled, when a part of your, your true self is locked away.
Bueno, puede ser duro vivir tu vida, estar realmente satisfecho cuando una parte de tu verdadero yo está encerrada en algún sitio
your true desires, your true self could perhaps be revealed.
tu verdadera vida, tus verdaderos deseos, tu verdadero yo, ¿ te serán quizás revelados?
- ♪ And so the only way to become your true self... ♪
Por eso, la única manera de convertirte en tu auténtico yo... - Estoy empezando a sentirme real
- ♪ You've got to create your own self ♪
- Tienes que crear tu propio yo
You came in here, a cold-blooded killer so no matter what I do, it's self-defense.
Entraste aquí, un asesino frío-de pura sangre so no importa lo que yo hago, es la autodefensa.
Because of you, I have found my true self.
Por ti, he encontrado mi verdadero yo.
You'll regret it if you see your true self.
Lo lamentarás si ves a tu verdadero yo.
But I was too self-absorbed to even recognize her pain.
Pero yo era demasiado egocéntrico como para darme cuenta de su dolor.
Or nostanko him enough self-confidence?
- ¿ O debería elevarla yo por encima de la barra?
I knew then they were self-aware, and when you become conscious of this nonhuman intelligence, you realize after a while they don't really belong in captivity.
Yo sabía cuando se sentían cohibidos y cuando te das cuenta que poseen una inteligencia no humana entiendes, al cabo de un rato, que no deben estar en cautiverio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]