English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yoichi

Yoichi tradutor Espanhol

119 parallel translation
Yoichi is in a newsreel and it's showing in town.
Yoichi sale en un noticiario que ponen en la ciudad.
Yoichi is in a picture?
¿ Yoichi en una película?
Are you sure it was Yoichi?
¿ Está seguro que era Yoichi?
She said that she was sure it was Yoichi.
Estaba con Kiyo, y ella me dijo que estaba convencida que era Yoichi.
But it's bad luck that this happened just when the film with Yoichi was in it was in town.
Pero es mala suerte que esto ocurriese cuando la película con Koichi la ponen en la ciudad.
There's a moving picture with Yoichi-chan in it.
Hay una película en la que sale Yoichi.
Hmm... Yoichi-chan, eh?
Yoichi-chan, ¿ eh?
I hear Yoichi is in a newsreel.
Me he enterado que Yoichi está en un noticiario!
But it's too bad that it happened just when Yoichi's film was in town.
Pero es una lástima que pasase justo cuando la película de Yoichi estaba en la ciudad.
There's Yoichi!
¡ Ahí está Yoichi!
You didn't see Yoichi's movie. I don't want that plane!
No fuiste a ver la película de Yoichi. ¡ No quiero ese avión!
Yoichi is in a newsreel that's showing in town.
Yoichi está en un noticiario que ponen en la ciudad.
SAWAMURA Keiko ( Masako ) NUMATA Yoichi ( Dr. Minami ) KAWASAKI Hiroko ( Osen )
SAWAMURA Keiko ( Masako ) NUMATA Yoichi ( Dr. Minami ) KAWASAKI Hiroko ( Osen )
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA, TACHIKAWA YOICHI, CHIAKI MINORU
TAKASHI SHIMURA AKIRA KUBO YOICHI TACHIKAWA
Starring Shigeru Amachi, Utako Mitsuya, Yoichi Numata
Intérpretes : Shigeru Amachi Utako Mitsuya - Yoichi Numata
Yoichi Numata
Yoichi Numata
Katsumura Jun Funaki Yoichi
Jun Katsumura Yoichi Funaki
Yûichi is only a pretext :
Yoichi es sólo un pretexto...
Is Yûichi already asleep?
¿ Yoichi ya se fue a dormir?
At the Bay of Yashima, the forces of Genji and the Heike clan fought and the icy cold light glinted off the arrowheads of Nasuno Yoichi.
En la Bahia de Yashima, las fuerzas de Genji y la del clan Heike pelearon y el ligero frio glasial hacia destellar las puntas de las flechas de Nasuno Yoichi.
Yoichi Shiga
Yoichi Shiga.
Master, please perform that scene from the Battle of Yashima!
¡ Maestro! ¿ Nos muestra la historia de "Yoichi, el arquero" que vio en sus tiempos mozos?
One of those "residents", Yoichi Sai, filmed All Under the Moon, a bold depiction... of the uniqueness and universality of the Korean experience in Japan.
Uno de los "residentes", Yoichi Sai, filmó "Todos bajo la Luna", una osada representación... de la unicidad y la universalidad de la experiencia coreana en Japón.
Yoichi ARISHIGE
Yoichi ARISHIGE
Yoichi!
¡ Yoichi!
Yoichi, you come sit here.
Yoichi, siéntate ahí.
Yoichi.
Yoichi.
I heard that Yoichi came to the funeral.
Escuché que Yoichi fué al funeral.
ls Yoichi in elementary school already?
¿ Yoichi ya está en la escuela primaria?
ls Yoichi all right alone?
¿ Yoichi está solo?
Hello, Yoichi?
¿ Aló, Yoichi?
Please stay with Yoichi.
Quédate con Yoichi.
- Yoichi wants to go fishing with you.
- Yoichi quiere ir de pesca contigo.
Yoichi?
¿ Yoichi?
Yoichi! Did you bring this?
¿ Yoichi, tu trajiste esto?
Can Yoichi see her, too?
¿ Yoichi tambien puede verla?
And try to find a way to save Yoichi!
Y encuentra una forma de salvar a Yoichi.
Will that save Yoichi?
¿ Eso salvará a Yoichi?
Then what about Yoichi?
¿ Y que pasará con Yoichi?
Will Yoichi die, too?
¿ Yoichi tambien va a morir?
It's for Yoichi.
Es por Yoichi.
I had to save Yoichi. Are you okay?
Tienes que salvar a Yoichi... usted esta bien?
Yoichi!
Yoichi!
Are you Yoichi?
Eres tu Yoichi?
If Yoichi goes on like this...
Si yoichi continua asi...
Can I come back and see Yoichi sometime?
Puedo volver otra vez? Para ver a Yoichi?
I think Yoichi won't speak because he blames me.
Creo que Yoichi no habla porque en el fondo el me culpa.
After we left my dad's place, the TV would come on when Yoichi came near.
Cuando lo dejamos con mi padre, el TV cambiaba cuando Yoichi se acercaba.
We didn't save Yoichi?
No salvamos a Yoichi?
Your child isn't Yoichi anymore.
Y tu hijo no volvera ser Yoichi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]