English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yokohama

Yokohama tradutor Espanhol

323 parallel translation
United States Fleet, off Yokohama.
Flota de Estados Unidos, en camino desde Yokohama.
Yokohama. If this show comes off, I'm going down in history.
Si esto resulta, pasaré a la historia.
Yokohama, Melbourne, Shanghai...
Yokohama, Melbourne, Shanghái,...
We'll take the first boat out of Yokohama to San Francisco, hop a plane to...
Tomaremos el primer barco de Yokohama a San Francisco... y tomaremos un avión a...
I'll see you tonight, Dr. Yokohama.
Le veré esta noche, Dr. Yokohama.
Colonel Forsythe, this is Dr. Yokohama.
Coronel Forsythe, el Dr. Yokohama.
Don't you just love moonlight, Dr. Yokohama?
¿ No le gusta la luz de la luna, Dr. Yokohama?
I was working in Yokohama since I left you.
He estado trabajando en Yokohama desde que te dejé.
In Yokohama?
¿ Yokohama?
You'd better stay in Yokohama for a while.
Será mejor que te quedes en Yokohama un tiempo. - ¿ Sí?
Yes, sir, we ought to be able to make a nice hook rug by the time we reach Yokohama.
Habremos hecho una linda alfombra para cuando lleguemos a Yokohama.
Gets me to San Francisco just in time to catch the next boat for Yokohama.
allí cogeré el barco hacia Yokohama.
Write from Yokohama.
Escríbeme.
The Genoa Maru, sailing tonight for Yokohama by way of New York, the Panama Canal and Honolulu.
El Genoa Maru, que zarpa esta noche para Yokohama vía Nueva York, Canal de Panamá y Honolulu.
One of you will meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data.
Uno de Uds. nos buscará para tomar los datos de Tokio y Yokohama.
- Here's the Tokyo-Yokohama dope.
- Los datos de Tokio-Yokohama.
Yes. Some mysterious brunette will probably try to sell you the plans to yokohama.
Una morena misteriosa querrá venderte documentos secretos.
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
Cuando os propuse acompañaros a Yokohama ¿ os incomode?
" Whereas the defendants have been identified as members of the armed forces of the United States of America, an enemy with which the Japanese Empire is at war, and whereas on the 18th day of April in the year of 1942, the cities of Tokyo, Yokohama,
" Considerando que a los acusados se les identificó como miembros... de las fuerzas armadas de los Estados Unidos de América... un enemigo con el cual está en guerra el imperio japonés... y considerando que el 1 8 de abril de 1 942... las ciudades de Tokio, Yokohama...
This is where the American bombs fell in Mizu Street in Yokohama.
Aquí es donde cayó la bomba estadounidense... en la calle Mizu, en Yokohama.
We're going to bomb Tokyo, Yokohama,
Vamos a bombardear Tokio, Yokohama,
Year 1887, Yokohama.
Año 1887, Yokohama.
I've nothing to give you but... when I left for France... you came to see me off and were with me when... I bought this watch in Yokohama.
No tengo nada para darte, pero... cuando partí para Francia... me acompañaste para despedirme y estabas conmigo... cuando compré este reloj en Yokohama.
─ Yokohama. ─ Where?
- A Yokohama. - ¿ Adónde?
Yokohama in Japan.
Yokohama en Japón.
A little bombed-out airstrip west of Yokohama.
Una pista cerca de Yokohama.
The last time we saw each other was in Yokohama.
La última vez que nos vimos fue en Yokohama.
On the steamship Pelican, Louisiana Steamship Company, a C2 going to Yokohama, sailing at noon.
- Gracias. En el vapor Pelícano de la Compañía de Vapores de Luisiana... con rumbo a Bahamas, zarpando al mediodía, dos engrasadores.
Hey! First you get Yokohama, then the bullfights in Tijuana.
Contactaste Yokohama, luego, los toros desde Tijuana.
This film was photographed... in Tokyo, Yokohama and the Japanese countryside.
Este filme se fotografió en Tokio, en Yokohama... y en la campiña japonesa.
Approximately three weeks later... a freighter from San Francisco docked at the port of Yokohama.
Como tres semanas después... un carguero de San Francisco atracó en el puerto de Yokohama.
And more in Yokohama, Kobe and Osaka.
Y más en Yokohama, Kobey Osaka.
Formerly Galveston. Formerly Yokohama.
Antes Galveston, antes Yokohama.
Clear us for Yokohama just as we are. Yokohama?
Pida permiso para ir a Yokohama.
We can't make Yokohama, sir.
¿ Yokohama? No podemos llegar a Yokohama, señor.
We're not attempting to make Yokohama.
No vamos a intentar llegar a Yokohama.
Thanks to you, we couldn't get to Yokohama.
Gracias a ti no pudimos ir a Yokohama.
Where in Yokohama?
¿ Dónde en Yokohama?
I'm going to a class reunion in Yokohama.
Voy a una reunión de la clase, en Yokohama.
- He stayed in Yokohama last night.
- Él se quedó en Yokohama anoche.
He stayed in Yokohama last night.
Se quedó anoche en Yokohama.
Tomorrow it might be Osaka or Yokohama.
Mañana podría ser Yosaka o Yokohama.
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
De cualquier manera, en Yokohama, encontrará a las geishas... y esas señor, no tienen desperdicio.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
En Yokohama no debo despreciar a las geishas.
- Yokohama.
- Yokohama.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
Tres camarotes en el Carnatia, que parte mañana a Yokohama.
We go Shanghai, then we go Yokohama.
Vamos a Shangai y después a Yokohama.
You not like Yokohama.
A Ud. no le gustará Yokohama.
You not have money, Yokohama not like you.
No tiene dinero. A Yokohama no le gustará Ud.
Boat stops at Yokohama first.
La primera escala del barco es Yokohama.
I'd like to go to Yokohama.
Quisiera ir a Yokohama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]