English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / York'cause

York'cause tradutor Espanhol

151 parallel translation
'Cause I'm warning you, this time you're going to have... all the Curly Clubs in New York on your trail.
Porque te lo advierto, esta vez tendrás... a todos los clubes de Gusanito de Nueva York persiguiéndote.
Reports now received on cause of death of T-Mat reception technicians in New York and Berlin.
Informes recibidos sobre la causa de la muerte... de T-técnicos de recepción T-Mat en Nueva York y Berlín.
Mike and I had to split from New York in a hurry cause we pulled a sting at a couple of Brooklyn Horsemen.
Mike y yo dejamos Nueva York deprisa porque dimos un golpe a dos traficantes de Brooklyn.
'Cause I know this chick in New York, man.
Porque conozco esta chica en New York, hombre.
There was a time about ten years ago that I was in Colorado... and I was gonna go to New York to see her'cause she was there... and I never made it.
Hace unos diez anos estaba en Colorado... y pensaba ir a Nueva York a verla porque ella estaba alli... pero nunca lo hice.
In New York, suicide is an independent intervening act. Therefore, the mother's actions, no matter how despicable, are not the cause-in-fact of the girl's death.
En Nueva York el suicidio es un acto de intervención independiente por tanto las acciones de la madre, sin importar cuán despreciables no son la causa de hecho de la muerte de la chica.
[Captain Loszynski] After, uh, doing the preliminary investigation, which was in the early morning hours of June sixth, uh, I received a phone call at approximately 5 : 30 PM from the Medical Examiner's office in Syracuse regarding the cause and manner of death of William Ward.
"POLICÍA DEL ESTADO DE NUEVA YORK" Después de realizar la investigación preliminar... que fue temprano por la mañana del 6 de junio... recibí una llamada telefónica a eso de las 5 : 30 de la tarde... de la oficina del médico forense en Syracuse... con respecto a la causa y manera de la muerte de William Ward.
- See,'cause you're not from New York.
- Mira, porque tú no eres de Nueva York.
Now I ain't sayin'that my way would have been different had my mother been alive when I was a kid,'cause that's all you hear in the joint.
No digo que habría sido diferente si mi madre no hubiera muerto cuando yo era niño. En la cárcel sólo oyes... NUEVA YORK 1 975
Look out, New York City...'cause here I come and I ain't never leaving!
¡ Cuidado con la ciudad de Nueva York... porque aquí voy yo y nunca me marcharé!
I think one of the reasons I live in New York is'cause... I know my way around New York.
Una de las razones por las que vivo en Nueva York es que sé moverme en Nueva York.
We all of us have cause..... To wail the dimming of our shining star.
Todos tenemos motivos para llorar el fin del sol de la casa de York.
That's why he digs New York,'cause New York has a lot of dark.
Por eso ama Nueva York, porque tiene mucha oscuridad.
'Cause it's the same gun that nigger on New York Undercover uses.
Es la misma pistola que usa el negro de Nueva York Encubierto.
- You know why? 'Cause this is New York City.
Porque esto es Nueva York.
It's an ocean liner that sails from London to New York,'cause I wasn't keen on flying then and neither was your father.
El Reina Isabel 2. Un crucero de Londres a Nueva York. porque no me agradaba volar entonces y a tu padre tampoco.
The New York premiere had expert Technicolor projectionists ensuring the bonded red and green sensitive film strips didn't cause problems.
En el estreno de Nueva York había expertos de Technicolor para asegurar que las películas con el rojo y verde no causaran problemas.
'Cause it's 17 degr ees outside with the windchill, so what I want to do is stand in a boat in the middle of New York Harbor at half-past midnight.
Porque estamos a 8 bajor cero con un viento helador, y lo que quiero es estar de pie en un barco en medio de la bahía de New York pasada la medianoche.
'Cause I'm from New York City!
¡ Porque yo soy de la ciudad de Nueva York!
And the rest of the band hated me...'cause I was with the New York Dolls - -
El resto me odiaba porque estaba con los New York Dolls,
I like the New York Dolls,'cause they were nasty and mean, and they wore makeup, and they didn't give a shit.
Me gustan los New York Dolls. Porque eran malos, llevaban maquillaje y les daba por culo todo.
In New York, the release of a new book is cause for celebration.
En Nueva York, cuando se lanza un libro es motivo de celebración.
- Yeah, Susie's gotta go to New York...'cause her mom's sick, and I gotta watch the kid.
- Sí, Susie tiene que ir a Nueva York porque su mamá está enferma y yo cuidaré a la niña.
HE'S PROBABLY JUST BOASTING'CAUSE SOME... BIG SHOT FROM NEW YORK IS COMPLIMENTING HIM.
Probablemente está fanfarroneando porque algún pez gordo de Nueva York le está camelando.
WHEN YOU CAME BACK FROM NEW YORK, I DIDN'T TAKE YOU IN'CAUSE I FELT OBLIGATED.
Cuando volviste de Nueva York no te acogí porque me sintiera obligada.
Right,'cause all the good Chinese cooks went to New York.
Claro, porque todos los buenos cocineros chinos fueron a Nueva York.
'CAUSE WE'RE GONNA HAVE A REALLY FUN DAY,
Si, bueno, es algo que hacen los de New York.
'Cause it's so big. You can't... you can't just walk around New York.
Y como es muy grande y no se puede recorrer andando, el taxista la llevó al Empire State Building.
I don't want to tell you like this... but the record label they... want me to move to New York for a while, cause... all the hot producers work in the clubs there.
pero la disquera quiere... que me mude a Nueva York por un tiempo porque... todos los mejores productores están allá
I couldn't at the time. I wasn't in a position to have her. And she didn't want to come to New York with me,'cause I told her that she could come to New York with me.
en ese tiempo no estaba en facilidades de tenerla no quizo venir a N.Y conmigo yo le dije eso, que podía venir a N.Y conmigo a lo que dijo que no...
- [Robles] And you know, at that convention... when it came to the roll call... the four of us,'cause we were so fed up... held up the New York State roll call four times.
- Illinois. - Y en la convención... cuando empezaron a pasar lista... nosotros cuatro, porque estábamos tan hartos... impedimos que el estado de Nueva York pasara lista cuatro veces.
You just want to listen to me'cause if the man doesn't die whose face I just broke, he's gonna go to New York City and tell Brom Garret's people it breaks his heart to say so, but his daughter had their son murdered.
Sólo escúchame, porque si el hombre cuya cara rompí no muere, irá a Nueva York y le dirá a la gente de Brom Garret que le rompe el corazón decirlo, pero que su hija ordenó matar al hijo de ellos.
"I am sam works magic'cause of penn," Raves lou lumenick of the new york post.
"Yo soy Sam" es mágica debido a Penn, afirmó Lou Lumenick del New York Post.
Okay, well just assuming for a moment that we were willing to forego "Impressions in Winter", despite the fact that it's our most popular exhibit bar none, uh, for this, cause celebre out of New York.
Está bien, vamos a suponer por un momento que quisiéramos posponer "Impresiones en invierno", a pesar del hecho de que es nuestra exhibición más popular por esto, porque es famoso fuera de Nueva York.
'Cause my parents got these special tickets to this concert with this guy who's supposed to be, like... the greatest singer in New York or something.
Porque mis papás tienen un boleto para un concierto de un tipo que es el más grande cantante de Nueva York.
But it's not the best party in New York,'cause this is.
Pero no es la mejor fiesta en Nueva York, porque es ésta.
Well, that's great.'Cause we just bought a house in Middleborough, New York!
¡ Eso es perfecto! Porque compramos una casa en Middleborough, ¡ Nueva York!
'Cause you'll be out on the first bus to New York tomorrow.
Mañana tomarás el autobús a Nueva York.
I was up all night, till 5 : 00, 6 : 00 in the morning through all those sessions,'cause I was living at 171 A with the Bad Brains while they were recording the album.
- Nueva York Todas las noches hasta las 5 : 00 ó 6 : 00 de la mañana... porque vivía en el 171 A con los Bad Brains... mientras grababan su álbum.
It's not too much leaving home,'cause I'm really excited to go to New York, but it's the not knowing.
No es difícil irme de mi casa, Porque estoy muy contenta de irme a nueva york, Pero él no sabe.
All the time.'Cause as you may Know or, you know, may suspect, I'm, uh, with the FDNY, you
Porque como puede que sepas o, no sé, puede que sospeches, yo, uh, soy bombero de Nueva York, ¿ sabes?
a car driving through the night, the headlights only go 100-200 ft forward, and you can make it all the way from California to New York driving through the dark,'cause all you have to see is the next 200 ft. That's how life tends to unfold before us.
Sólo las luces delanteras dejan ver 100 ó 200 metros por delante y puedes hacer todo el camino desde California a Nueva York conduciendo en la oscuridad porque todo lo que tienes que ver son los próximos 200 metros y así es como la vida tiende a revelarse ante nosotros
'Cause if not, New York state law, you're not obligated to give her half the deposit when you move.
Porque según la ley de Nueva York no estás obligado a darle la mitad del depósito cuando te mudes.
Good,'cause you can tell the senate of New New York I'd like a word. They have got thousands of people trapped on the motorway! Millions!
Pues dile al Senado de Nueva Nueva York que tienen a millones de personas atrapadas.
'Cause it's here, just waiting for you.
Está aquí, esperándolos, Nueva Nueva York.
'Cause it doesn't really jive with the whole New York, tortured artist, gray overcoat persona.
Porque como que no combina mucho con toda esa cosa de Nueva York, artista torturado, persona con sobretodo gris.
I DON'T AGREE WITH GOING TO LONDON'CAUSE LONDON IS NOT SOMETHING PEOPLE TAKE REALLY
No estoy de acuerdo con ir a Londres porque Londres no es un lugar que la gente realmente tome en serio en términos de moda, como París, Milán, Nueva York.
I think that what New York is saying, Christian, is that people have very short attention spans, so you just need to listen to New York,'cause New York knows what's goin'on, OK?
Creo que lo que New York está diciendo, Christian es que esa gente tiene períodos de atención muy cortos entonces solo precisas escuchar a New York "porque New York sabe lo que está pasando", ¿ bien?
Good thing,'cause Katie's got a boyfriend back in New York who could probably fly here and kick your butt.
Oh. Bien porque Katie tiene un novio es New York quien puede venir aquí y patearte el culo.
'Cause my friends in New York think I'm a genuine barrel-racing, cattle-punching cowgirl. Or at least that's what you tell them.
Porque mis amigos de New York dicen que soy un verdadero barril de carreras, vaquera puño de vaca o al menos eso les digo
- Yeah, but they don't know that, Bob,'cause they don't get home delivery of The New York Times.
- Pero ellos no lo saben. No leen el New York Times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]