English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / York's

York's tradutor Espanhol

7,166 parallel translation
The defendant, angela valdes, Is charged with the violation of new york state unified court system's Rule of professional conduct 4.4a,
La acusada, Angela Valdes, tiene cargos por violación al Sistema Unificado de Cortes del Edo. de Nueva York regulado por la conducta profesional 4.4A, obteniendo evidencia que viola los derechos de una tercera persona, en este caso una menor, Isabel Ruiz.
We're New York's Finest, after all.
Somos los mejores de Nueva York.
I must say, I expected more from, uh, New York's Finest.
Debo decir que esperaba más de los mejores de Nueva York.
"I must say, I expected more from New York's Finest."
"Debo decir que esperaba más de los mejores de Nueva York".
We live in new york, it's not that crazy.
Vivimos en Nueva York no es una locura.
The way I've been living in New York, it's hard to tell when the vacation started.
De la forma que he estado viviendo en Nueva York, es difícil decir cuándo empezaron las vacaciones.
So let's give him a big New York welcome.
Así que démosle una gran bienvenida neoyorquina.
Where's York and August?
- ¿ Dónde están York y August?
He's probably still looking for August and York I guess.
Supongo que buscando a August, creo
Hy Epstein wants to start treatment immediately and he's conducting a study at New York Hospital.
Hy Epstein quiere iniciar el tratamiento inmediatamente y dirige una investigación en el New York Hospital.
Maybe that's just a New York term.
Quizás solo es un término de Nueva York.
- How's New York?
- ¿ Qué tal Nueva York?
He's one of the biggest nightlife investors in new york.
Es uno de los mayores inversores de la noche de Nueva York.
Before he died, nomar told me he was stabbed By lobos's new york distributor Who we believe goes by the street name "ghost."
Antes de morir, Nomar me dijo que fue apuñalado por el distribuidor de Lobos de Nueva York quien creemos se le conoce con el alias "Ghost".
You wouldn't have turned into one of the most respected lawyers in all of new york. It's not how or why you fall down, It's what you do after you get up.
No es cómo o por qué caes, es lo que haces después de levantarte.
But it's gonna be in New York and I'm gonna like help open the office there as Jason's assistant, basically.
Pero que va a ser en Nueva York y voy como ayuda abrir la oficina allí como asistente de Jason, básicamente.
But here's what I got, a Post headline,
Pero mire lo que tengo yo. Un titular en el New York Post...
A police officer's wife called from upstate New York and said she thinks she saw him at a rest stop.
La esposa de un policía llamó desde Nueva York y dijo que cree haberlo visto en una parada.
A police officer's wife called from upstate New York and said she thinks she saw him at a rest stop.
La esposa de un oficial de policía llamó desde el estado de Nueva York y dijo que cree que le vio en un área de descanso.
You know, he's in from New York.
Viene de Nueva York.
It's the one I'll be taking to New York.
Es lo único que llevaré a Nueva York.
Spain, Japan, New York but we sold only 15000 copies, it's really amusing, but it also shows that there is an audience, and people interested about that music
Es muy divertido, pero demuestra también que hay una audiencia, y personas interesadas en esa música.
No, she's not here, she's in New York.
No, no está aquí, está en Nueva York.
It's 8... 8... 854 Wilson Avenue, apartment 4A... in New York.
Es Ave... Ave... Avenida Wilson 854, apartamento 4-A... en Nueva York.
You know, it turns out that the NYPD's John Doe Capital Diamond thief turned out to be the new sheriff of Banshee, Pennsylvania?
Ya sabes, ¿ resulta que el ladrón no identificado de Capital Diamond de la policía de Nueva York resulta ser el nuevo sherif de Banshee, Pennsylvania?
Let's go to New York.
Vamos a ir a Nueva York.
Who's moving you, the New York Jets?
¿ Contrataste a los New York Jets?
It's a New York City guidebook.
Una guía de Nueva York.
It's recession economics, started in New York.
Es la recesión económica, que empezó en Nueva York.
She's not gonna be in New York forever.
No va a quedarse en Nueva York para siempre.
I told you that New York's not my speed.
Ya te dije que Nueva York no es lo mío.
Ladies and gentlemen, for his heroic actions in both New York and Los Angeles, for saving countless lives and alerting the world to a new, terrifying threat, it is my great honor to present the country's highest civilian commendation,
Damas y caballeros, por sus acciones heroicas... tanto en Nueva York y Los Ángeles, por salvar innumerables vidas... y alertar al mundo de una nueva amenaza aterradora, es mi gran honor... presentar la mayor condecoración civil del país,
Martin's on his way to New York.
Martin está de camino a Nueva York.
- It's the same with us.
- Es lo mismo con las de Nueva York.
He's looking for a serial killer suspected to have murdered six young women.
El Detective Conley está buscando un posible asesino en serie... sospechoso de violar y matar a seis mujeres en la ciudad de Nueva York.
In the red corner, weighing in at 164 pounds... from Hell's Kitchen, New York... please welcome "Battlin'Jack" Murdock!
En el rincón rojo, con 74 kilos de peso... de Hell's Kitchen, Nueva York... ¡ por favor den la bienvenida a "Battlin Jack" Murdock!
People in California are Americans just like us, but may as well be on the moon for all they care about what's going on in New York.
Los californianos son gente como nosotros, pero más les valdría ser de la luna por lo poco que les importa lo que pasa en New York.
Frank Moorhouse of the New York Detective's Bureau.
Frank Moorhouse de la Oficina de Detectives de Nueva York.
I have also been tracking Jenna's bling. So, it was first auctioned in New York in 1978 after Ms. Crawford's death, and then again in 1992, in Miami, where the bids topped 20,000 grand.
También estuve rastreando la joya de Jenna... entonces, fue subastada por primera vez en Nueva York en 1978 después de la muerte de la Sra. Crawford y otra vez 1992, en Miami, donde las ofertas superaron los 20,000 dólares.
Well the PTA's got nothing on the NYPD.
Bueno, la AMPA no tiene nada que hacer contra la policía de Nueva York.
Rent, electricity- - it's cheaper than New York, but not that cheap.
El alquiler, la luz... es más barato que Nueva York, pero no tanto.
About 50 protesters from the Save Yonkers Federation greeted New York's Cardinal John O'Connor this afternoon when he rived at the gate of Saint Joseph's Seminary in Dunwoodie.
Unos 50 manifestantes de la Federación Salvar Yonkers han recibido esta tarde al cardenal de Nueva York John O'Connor a su llegada a la puerta del Seminario de Saint Joseph en Dunwoodie.
The group objects to the New York Archdiocese's agreement to give some of the seminary's land to the City of Yonkers for public housing.
El grupo se opone al acuerdo de la Archidiócesis de Nueva York de regalar terrenos del seminario de la ciudad de Yonkers para la viviendas sociales.
Right, "O," as in "Oh, shit, it's that guy from Yonkers calling again, asking if he can get any help from anybody in the goddamn Democratic Party from the State of New York."
Bien, "O" de "Oh, mierda, es el tipo de Yonkers llamando otra vez, preguntando si puede conseguir ayuda de alguien en el maldito Partido Demócrata del Estado de Nueva York".
And when I pick up a copy of The New York Times and I read what you are writing about me, and about this kid mayor who's gone all wet, and about the housing thing,
Y cuando cojo el "New York Times" y leo lo que estás escribiendo sobre mí y sobre ese niñato de alcalde que está totalmente equivocado y sobre el tema de las viviendas,
REPORTER : ( ON TV ) Reverend Sharpton was joined by New York activist Alton Maddox as well as Yonkers'own Reverend Darryl George to lead the protest against Mayor Henry Spallone's opposition to thwart ordered housing desegregation.
El Reverendo Sharpton fue acompañado por el activista neoyorkino Alton Maddox así como el Reverendo Darryl George de Yonkers para encabezar la protesta contra la oposición del alcalde Henry Spallone para impedir la construcción de las viviendas de integración racial.
This thing's moving too fast, and it's heading for New York.
Esta cosa se está moviendo demasiado rápido, y se dirigía a Nueva York
New York's Attorney General announced his...
El Fiscal General de Nueva York ha anunciado su...
Megan McGann has been ranting about it all day, saying that it's irresponsible to grant Empire a seat on the NYSE.
Megan McGann ha estado hablando sobre ello todo el día, diciendo que es irresponsable conceder a Empire un asiento en la Bolsa de Nueva York.
Catherine's father is a prominent New York artiste.
El padre de Catherine es un prominente artista de New York.
New York, Chicago, it's all America. What do I care?
Nueva York, Chicago... todo en América, ¿ qué más me da?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]