English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'd have to ask him

You'd have to ask him tradutor Espanhol

80 parallel translation
Yes, I told him I'd have to ask you first, sir.
Le dije que tendría que preguntárselo primero.
- You'd have to ask him that.
Tendría que preguntárselo a él.
Of course I want Mark to prosper. I want him to be happy, I want him to get the job but if you should ask me if it's love, I'd simply have to say I just don't know.
Claro que quiero que Mark prospere, que sea feliz y consiga el puesto, pero si me preguntas si es amor debo decir que aún no lo sé.
I can't tell you, you'd have to ask him.
No sabría decírselo, tendrá que preguntárselo a él.
But you'd have to ask him about that.
Deberá preguntárselo a él. ¿ Un agente?
You'd have to find him and ask him, wouldn't you?
Tendría que encontrarle y preguntarle, ¿ no?
You'd probably have to ask him that.
Tendrás que preguntárselo a él.
Don't know, you'd have to ask him.
No sé. Se lo tendrás que preguntar.
I told him he'd have to ask you.
Le dije que debe preguntarte.
You'd have to ask him.
Tendrás que preguntarle al bebé.
You'd have to ask him.
Pregúntele usted.
If you'd been here to see him off, maybe you wouldn't have to ask.
Si hubieras estado aquí cuando se fue, lo sabrías.
You'd have to ask him.
Debería preguntárselo a él, senador.
You'd have to ask him
Pregúntaselo a él...
Well, whatever you are. If you'd like to spend more time with him, all you have to do is ask.
Bueno, seas lo que seas, si quieres pasar más tiempo con él, sólo tienes que pedirlo.
And every day of your life you're gonna have to ask yourself what would have happened if you'd gone to Boston to help him.
Y cada día de su vida va a tener que preguntarse, Qué habría pasado si hubiera ido a Boston a ayudarle.
You'd have to ask him.
Tendrás que preguntárselo tú.
You'd have to ask him that.
Vas a tener que preguntárselo.
Why'd you have to ask him that?
¿ Por qué le has tenido que preguntar eso?
Well, you'd have to ask him that.
- Deberías preguntárselo a él.
You'd have to ask him.
Es él quien lo sabe.
You'd have to ask him that.
Tendrás que preguntárselo a él.
- You'd have to ask him.
- Tendrías que preguntarle eso.
You'd have to ask him that, Paul. But we're talking about preventing thousands of needless deaths here.
Tendrán que preguntarle a él, Paul pero estamos hablando de prevenir miles de muertes innecesarias.
You'd have to ask him.
Tendrías que preguntárselo.
Anyway, um, I'm sure this is the last conversation you want to have right now, but I've seen your severely troubled friend talking to Amber a few times, I thought maybe you'd ask him if he's seen her.
De cualquier forma, estoy seguro que está es la última conversación que quisieras tener ahora, pero vi a tu problemático amigo hablándole a Amber algunas veces quizás él la vio.
You'd have to ask him.
Tendrias que preguntarle a el.
You'd have to ask him that.
- Sí, es verdad.
Why would he bother with a tablecloth when he ain't even got a roof? You'd have to ask him that, Lee.
Uh, creo que ella quiere su rifle, capitán McCrae.
You'd have to ask him.
Tendrás que preguntarle a él.
You'd have to ask him.
Tendría que preguntárselo a él.
I suppose you'd have to ask him.
Supongo que tendría que preguntarle.
You'd have to ask him.
Tenías que haberselo preguntado.
You'd have to ask him.
Tendrian que preguntarle a él.
Well, you'd have to ask him that.
Bueno, se lo deberias preguntar a él.
- You'd have to ask him that.
- Eso tendrías que preguntárselo a él.
You'd have to ask him.
Tendrías que preguntarle a él.
You'd have to ask him that.
Tendrás que preguntárselo.
Well, now you'd have to ask him that.
Tendría que preguntarle.
You'd have to ask him.
Pregúntele a él.
you'd have to ask him.
tendrías que preguntarle a él.
You'd have to ask him that as my son no longer talks to me.
Tendrás que preguntarle a él eso ya que mi hijo no me habla.
You'd have to ask him.
Habría que preguntárselo a él.
You'd have to ask him.
Deberían preguntarle a él.
Well, you could ask him, but he'd have to lie.
Bueno, podrías preguntarle, pero tendría que mentir.
You'd have to ask him
Tendrían que preguntarle a él.
You'd have to ask him.
no se. habria que preguntarle.
You'd have to ask him.
Deberías preguntarle a él.
Well, you'd have to ask him about that.
Bueno, le tendrán que preguntar a alguien sobre eso.
You'd have to ask him.
Debería preguntárselo.
You'd have to ask him. Maybe because she was willing to do things I wasn't.
Tal vez porque ella estaba dispuesta a hacer cosas que yo no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]