English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'er

You'er tradutor Espanhol

4,968 parallel translation
Er.. you know, reconnaissance.
Er.. ya sabes, de reconocimiento.
I'll get you a glamorous assistant with big tits to take over from that frumpy old cow you've got at the moment.
Y er.. Te traeré un asistente glamorosa con grandes tetas para hacerse cargo de esa vaca vieja desaliñada que tienes en este momento.
You lost your chance when they had to pump painkillers out of your belly in the ER.
Perdiste tu oportunidad cuando ellos tenían que bombear... los analgésicos fuera de su vientre en la sala de emergencias.
- Er, no, thank you.
- No, gracias.
Are you, er, elves?
- ¿ Uds. son elfos?
- And, er, you're going along with that? - Yeah.
- ¿ Y a ti te parece bien?
You get to meet some very unique people... Like, er, people will mail stuff.
Llegas a conocer gente muy única... como, em, la gente que me envió cosas como.
And there was an old lumber company, er, you know, that sold board feet, you know, lumber.
Había una vieja fabrica de maderas, tu sabes, que vendía tablas, tu sabes.
You've never mentioned, er, is there a Mrs. Dekker out there?
¿ Nunca lo mencionaste, hay una Sra. Dekker?
I've never seen it under the bag but... er... I'm sure it's a trip, you know.
Nunca he visto lo que hay debajo... pero... estoy seguro que es algo feo, sabes.
Don't you, er... Don't you think it's a little scary, though?
No... no crees que es un poco aterrador?
Er, Mick, Mick, would you come over here for a second?
¿ Mick, Mick, podrías venir aquí un momento?
If you need any help researching, I'd be happy to, er...
Si necesitas alguna ayuda investigando, estaría feliz de, er...
Er... yeah, like, you're just... sisters.
Er... ya, como, sólo sois... hermanas.
Er... well, I know that this has come as a bit of a surprise to some of you, not least to myself.
Er... bueno, se que esto ha sido una pequeña sorpresa para alguno de vosotros, no menos aún para mí.
T... Mum's not with us anymore, but, er... well, you and Lil are all the family I need.
T... mamá ya no está con nosotras, pero, er... bueno, tu y Lil sois la familia que necesito.
Er... I've made a lot of mistakes over the years, and, Raf, I have to be honest, when I met you, I thought,
Er... he cometido muchos errores todos estos años, y, Raf, tengo que ser honesta, cuando te conocí, pensé,
So, er... congratulations to you too.
así que, er... enhorabuena a ti también.
Do you, er...
Tu, er...
Er... it's incredible to me that someone as amazing as you wants to marry me.
Er... para mi es increible que alguien tan impresionante como tu quiera casarse conmigo.
Do you, er... do you fancy a cocktail?
te apetece, er... te apetece un cocktail?
Two weeks in the single life and you'd end up in the ER with all kinds of shit.
Dos semanas de soltería y terminarías en Emergencias con todo tipo de mierda.
Give'er a listen. " I think he's trying to speak to you as you.
Vamos escúchala. Creo que él está tratando de hablar contigo como tú.
Er, please, let me just go to the kitchen and dry that off for you.
Por favor, deje que vaya a la cocina y le seque eso.
You been staying alive Well, I've been staying alive-er
Permanecerás vivo Bueno, yo permaneceré con vida
If you beat me at ping pong I'll just play ping pong-er
Si me golpeas con ping pong Me limitaré a jugar al ping pong
You got a customer complaints department here at, er, El Corazén?
Tienes unas quejas de los clientes departamento de aquí en, er, El Corazón?
And, er, it's the best song that you could put at the end of side one
Y, eh, que es la mejor canción que podría poner al final de la primera cara
You want me to fill'er up today?
¿ Quieres llenarlo al tope hoy?
You want to crack a window or something, it's er...
Quieres abrir una ventana o algo, es que...
Er... anything you want.
- Ehh... de lo que quieras.
Er, you know, they're not that important, but when you leave, I start wondering whether I've asked them and then I forget to ask them.
Ehh, ya sabes, no es tan importante, pero cuando te vayas, comenzaré a preguntarme si le hice la pregunta, y si olvidé preguntárselo.
You helped too, and, er, Richard.
Tú también ayudaste, y, ehh... Richard.
One of the first things they ask you in the ER... is to rate your pain on a scale from one to ten.
En Urgencias te piden que midas tu dolor en una escala del 1 al 10.
Er, do you know, I think Doreen er, she'd be more comfortable away from the top table.
¿ Sabes, creo que Doreen... ella sería más cómodo lejos de la mesa principal.
Er, sorry, yes, do you want to come in, Kate?
Perdona, sí, ¿ quieres entrar, Kate?
Listen, er, you haven't seen Michael about, have you?
Escúchame, eh, ¿ no viste a Michael, o sí?
You, er, you busy at the moment?
¿ Está, eh, ocupado en este momento?
Now I wanted to know if you still needed me to come over and, er,..... lay a little pipe.
Quería saber si todavía necesitabas que me pasara por allí y te colocara la tubería.
Er... what are you doing home so early?
Er... ¿ qué estás haciendo en casa tan temprano?
My dad's a bit, er... you know.
Mi padre es un poco, eh... ya sabes.
And, er, I'm very sorry to tell you that this home has been foreclosed on and officially transferred to the bank.
Y lamento informarles que la hipoteca de esta casa ha sido ejecutada y que ahora la casa pertenece al banco.
Er, I've just come to see how you're doing.
Solo venía a ver cómo estabas.
Er, there's somebody here who wants to meet you.
- Sí. Hay alguien que quisiera conocerte.
We can, er... tune every piano if you need.
Podemos, afinar los pianos si necesitas.
I kind of went "Pooh", like that, and she started to giggle, you know, and then I went, "Shit", and she started to giggle more, and I went, "Fuck" and so on, and this, er...
Le dije "Caca", así, y ella empezó a reírse, viste... Y entonces le dije "Mierda" y ella se empezó a reír más Y entonces le dije "Carajo" y así y así...
" You're, er... you know, doing something really dangerous here
"Estás haciendo algo realmente peligroso con esto"
Are you, er...
¿ Estás...?
I had it when... when I was... and I loved playing Henry VIII, you know, and, er... I... I actually become Henry VIII.
Me pasó cuando... cuando hacía... y amé interpretar a Enrique VIII... y... realmente me convertí en Enrique VIII.
I really believed I was the King of England and, er... you know, that I... - I could have women's heads...
Realmente creí que era el Rey de Inglaterra y... ya sabes... que podía conseguir que me la chupara cualquiera...
My agent and his mum came down, and she watched the day's shoot, and I was, you know, pretty pleased with myself, what I was doing, and she said, er...
Mi agente y su madre llegaron... y ella miró las tomas del día, y yo estaba... muy complacido conmigo mismo, con lo que estaba haciendo, y ella dijo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]