English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'il

You'il tradutor Espanhol

717 parallel translation
I don't know what you think, but we just got rid of Leopold II and we want another "Il"!
No puedo saber lo que piensa, pero simplemente se deshizo de Leopold II y queremos otro "II"! ¿ Por qué es su nombre Vittorio?
- Now, you'Il...
- Tú...
- You'Il be my instructor.
- Usted será mi instructor.
Mr. Byam, you'Il stand by for midshipman's school.
Sr. Byam, usted se quedará para la escuela de cadetes.
Here's something else you'Il need.
Esto también lo vas a necesitar.
Any more of that, and I'Il clap you in irons.
Si hablan algo más de eso, los encadeno.
You give me a slice, a nice, large one, and I'Il say nothing.
Me dan un buen y gran pedazo, y no diré nada.
- You'Il need those gifts to make friends.
- Los necesitará para hacer amigos.
All right, I'Il explain. Which would you choose?
Le explico. ¿ Qué elegiría?
If you cross my hawse again, I'Il spank your little starboard, understand?
Si cruzas mis amarras otra vez, te daré una zurra, ¿ entiendes?
Once more, bring him on deck, or I'Il have you seized up and flogged.
Una vez más, tráigalo, o haré que lo arresten y azoten a usted.
- We'Il let you know what it feels like!
- ¡ Ahora sabrá cómo se siente!
- You'Il be sure to water them?
- ¿ Les darán agua, no?
Look, I'Il... I'll show you.
Mire, se lo demostraré.
- Il Piccolo! I showed up just because you would come.
Viene a aquí a hablarme de él, ahora que me he roto el brazo.
I have the arrest warrant il ne manque que le nom we will when you say we
Eso me recuerda que aquí tengo la orden de detención sin el nombre, claro. Lo pondremos cuando sepamos quién es.
Do you still want to go?
iTOdaVía aUielet il?
- If you're talking business, I'Il...
- Si están hablando de negocios, yo...
Well, then, if you'll excuse me, I think I'Il...
Pues si me disculpas, creo que iré...
All day I've followed you around.
E'tutto il giorno che mi porti in giro.
This is not Mulberry Street, Max, and you're no longer II Duce.
No estamos en la calle Mulberry y ya no eres Il Duce.
Of course, you'Il... You'll sign a lease, Mister...
Por supuesto, Ud... firmará un contrato de arrendamiento, Señor...
You'll see. I'Il... I'll never bring up what's happened.
Verás... nunca recordaré lo que ha sucedido...
But Warren, if you'll take me back, I'Il...
Pero Warren, si me aceptas de nuevo...
As of today do not You'il take anyone in this house. - Understand?
A partir de hoy no se le pegará a nadie en esta casa.
I'Il... Will you please go now, Captain?
Dejaré en sus manos la elección de un oficial y... y que lo tenga...
S'il vous plaît, how do you say "squadra football"?
S'il vous plaît, comment dites-vous "squadra football"?
Il est marié? - Shut up or I'll slap you!
- Quédate en silencio, sino te doy un bofetón.
One bad night and you'Il be on the end of it.
Una noche mala y te cuelgo.
All right then, if you really want me to do it, then I'Il do it.
Bueno, si realmente quieres que lo haga, lo haré.
¤ Oh gypsy, looking sad and passionate,... ¤ you who makes your violin cry between your fingers,... ¤ play once again like a sweet serenade... ¤ while pale in the silence I'll listen to you.
# Oh tzigano, dall'aria triste e appassionata, # che fai piangere il tuo violino fra le dita, # suona ancora, come una dolce serenata, # mentre pallido nel silenzio ascolterò
¤ Oh gypsy, looking sad and passionate,... ¤ you who makes your violin cry between your fingers,... ¤ play once again, like a sweet serenade... ¤ while pale in the silence I'll listen to... ¤ this tango which in a perfumed night... ¤ chained my heart to another. ¤
# Oh tzigano, dall'aria triste, appassionato, # che fai piangere il tuo violino fra le dita, # suona ancora, come una dolce serenata, # mentre pallido nel silenzio ascolterò # questo tango che in una notte profumata,
We need to find the most beautiful one for you.
"Il faut chercher la plus belle pour vous, n'est-ce pas?"
You couldn't have gone on living amid this trompe-l'œil architecture, amid these mirrors and columns, amid these doors always ajar, these oversized staircases, in this always-open bedroom.
No podrías haber estado... viviendo en medio de este traspantojo arquitectónico, en medio de estos espejos y columnas, en medio de estas puertas siempre entornadas, estas escaleras de gran tamaño, en este dormitorio siempre abierto.
Oh, Ping Pong, I want you to be sure that Mr. karnibad's glass doesn't get too empty, s'il vous plait.
Está todo tan festivo. Ping Pong, asegúrate de que el vaso del Sr. Karnibad no esté vacío.
What'Il you do about the money? There are places.
- ¿ G, Cómo conseguirás el dinero?
- If il professore sees you, you're done for
- Si te ve el profesor, vas listo. - ¿ Por qué?
and I'Il give you a good team.
Le alquilo este carruaje por un dólar al día y le daré una buena yunta.
What'll it be your pleasure you're having, s'il vous plaît?
¿ Y qué es lo que desean los señores?
Therefore making, you will reconquer your spirit and you will save. .. il your body from the destruction that God sure does not wish.
De ése modo, usted recuperará su alma y salvará..... a su cuerpo de la destrucción que Dios indudablemente no desea.
Are you going to seek charity from Il Messaggero readers knock on your friends'doors?
Se encomendará a los lectores de "Il Messaggero" ¿ Llamará a las puertas de todos sus amigos?
Will you tell Monsieur that he needs to decide. I could give the address for an abortion.
Voulez-vous dire à monsieur que s'il était décidé, je pourrais lui donner I'adresse d'une clinique pour I'avortement.
Served, of course, with globs of heavy cream so thick you can put it on with a shovel, s'il vous plaît. Mwah!
Con muchísima nata espesa, tanto que haya que servirla con pala, s'il vous plaît.
My father would like to see you - very much so, and I, well...
Mi padre desea veros. Il y tient absolument, y yo, pues...
I'Il rend you limb from limb!
¡ Os descuartizaré miembro a miembro!
Okay, you want to be il capo, fine, Frank,
De acuerdo. ¿ Quieres ser el capo? Vale, Frank.
You will not accept it, it is out of question.
- Firme, s'il vous plaît. - ¡ No puedes aceptarlo!
Surely you have not forgotten II Magro.
No te habrás olvidado de Il Magro.
You'Il :
Lo vas...
- I'Il... I'll give you a medal!
- Te... ¡ Te daré una medalla!
I'Il... I'll help you recover the ones that were stolen.
Yo... te ayudaré a recuperar las que te han robado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]