English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll be

You'll be tradutor Espanhol

98,106 parallel translation
Whatever you decide, we'll be okay.
Decidas lo que decidas, te apoyaremos.
All right, well, we'll be waiting for you when you get here.
Bueno, te esperaremos aquí. ¿ Está bien?
But you'll be okay, right?
Pero estarás bien, ¿ no?
I'll be grateful for whatever you can do.
Te agradeceré lo que puedas hacer.
It'll be good for you and your bloc.
Será bueno para ti y para tu área.
I'll be home in a couple days, but if you need anything, just let me, you know...
Volveré en un par de días, pero si necesitas algo, solo...
You'll be hearing from my lawyer.
Mi abogado te llamará.
Tonight I'll be Penn and you be Teller.
Esta noche yo seré Penn y tú serás Teller.
Hey, if you need me, I'll be cold-calling people to see what they think of electricity.
Oye, si me necesitas, estaré haciendo llamadas no solicitadas para ver qué piensa la gente sobre la electricidad.
He'll be like me... you'll barely see him.
Será como yo... apenas lo verás.
Tonight I'll be Penn and you be Teller. Oh, okay!
Esta noche yo seré Penn y tú serás Teller.
Hey, if you need me, I'll be cold-calling people to see what they think of electricity.
Ya sabes, presidente de marketing. Oye, si me necesitas, estaré haciendo llamadas no solicitadas para ver qué piensa la gente sobre la electricidad.
You know we'll be competing for the same job, right?
Sabes que competiremos por el mismo trabajo, ¿ cierto?
- I'll be with you in a moment.
- Te alcanzaré en un momento.
You'll be going home soon.
Te irás a casa pronto.
- Keep talking like that and you'll be making your own sandwiches.
Sigue hablando así y estarás haciendo sus propios sándwiches.
You'll be in a line-up for the rest of your life.
Estarás en una alineación por el resto de tu vida.
Flynn'll be taking you upstairs.
Flynn los llevará arriba.
I'll even retire, you know, be a postman like a regular old job or something.
Incluso me jubilaré, ya sabes... ser cartero en un trabajo regular o algo así.
You'll be fine.
Estarás bien.
We can be in London in two days where you'll stand trial for murder.
Podemos estar en Londres en dos días dónde serás juzgado por asesinato.
He's one of the officers who'll be keeping an eye on you, so don't give him any trouble.
Es uno de los oficiales que lo va a vigilar, así que no le dé ningún problema.
You're one of the officers who'll be looking after Mr Bakewell, is it?
Es uno de los oficiales que cuidan al señor Bakewell, ¿ verdad?
You'll be under my knife, assisted by Dr Powell here.
Estará bajo mi cuchillo, asistido por el Dr. Powell.
You'll go where you're put and be thankful my oath obliges me to treat saint and sinner alike.
Irá donde lo pongan y estará agradecido de que mi juramento me obligue a tratar a santos y pecadores por igual.
Couple of days, you'll be back in Farnleigh, safe and sound.
En un par de días, volverás a Farnleigh, sano y salvo.
He'll be back to his thieving ways before you know it.
Volverá a sus hábitos de ladrón antes de darse cuenta.
Thank you. That'll be all for now.
Eso será todo por ahora.
Give it a month or two, I'm sure you'll be able to try again.
Mejor suerte la próxima vez, ¿ no?
He'll call before he comes up, but you have to be very careful.
Él te llamará antes de llegar, pero deberás ser muy cuidadosa.
You'll always be contradicting yourself.
Siempre te estarás contradiciendo.
No, I just felt sorry for you since I'm picking up your girl and we'll be having a real good time and you're not.
No, solo siento pena por ti desde que voy a ligarme a tu chica y vamos a pasar un buen rato y tú no.
Okay, you stay right there. I'll be right back.
De acuerdo, quédate ahí.
I understand what you want, but this'll be the end of humanity.
Entiendo lo que quieres, pero este será el fin de la humanidad.
This thing goes sideways, I promise you, you'll be the first one shot.
Si esto se va de lado, te prometo, que serás el primero al que le dispare.
Yes, well, I'll be willing to bet you that. Every one of jeffrey day's exes has a non-disclosure agreement, And they're all prepared by mr.
Sí, bueno, estoy dispuesto a apostar que que cada una de las ex de Jeffrey Day tiene un acuerdo de confidencialidad, y todos están preparados por el Sr. Clark Farman.
But, you know, by the time he actually gets around to reading, it'll be like 12 : 30, so...
Pero en realidad empezará a leerlo como a las 12 : 30.
It'll be a night you remember for the rest of your life.
Será una noche que recordarás por el resto de tu vida.
You know, by the time he actually gets around to reading it, it'll be like 12 : 30, so...
Pero en realidad empezará a leerlo como a las 12 : 30.
You'll be safe, but you have to hurry.
Estarás a salvo, pero debes apresurarte.
In 30 seconds that machine won't exist anymore and you'll be stuck in the past... go.
En 30 segundos, la máquina del tiempo ya no existirá y quedarás atrapada en el pasado. ¡ Ve!
"Dear Evan..." "By the time you read this, I'll be gone."
Querido Evan, cuando leas esto, ya me habré ido.
Head for the ravine, you'll be safe there.
Llévalos al desfiladero, estarán seguros ahí.
- You'll be sorry!
- ¡ Lo lamentarán!
Well, I'll tell you something. All of this international shit is gonna be great for my book.
Este asunto global es genial para mi libro.
I'll be watching you.
Te voy a estar vigilando.
I promise I'll be back before you lock the door.
Le prometo que llego antes de que cierre la puerta.
Why didn't you tell us? - We'll be laid off.
Que nos vamos a quedar en la calle.
That machine will be up and running very soon. And when that happens, you'll all be fired.
Esa máquina va a estar funcionando dentro de muy poco y, cuando eso ocurra, estaréis todas despedidas.
And you'll be there with bells on it, all right?
Y estarás ahí como un reloj, ¿ de acuerdo?
Was up to me, you'd be starting today, but what I can do is let you go in on there, so you'll be the first person they see when they get in.
Fue mi culpa, debes empezar hoy, pero lo que puedo hacer es dejarte entrar, asi seras la primer persona que vean cuando entren

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]