English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll be free

You'll be free tradutor Espanhol

683 parallel translation
And you'll be free.
Y seréis libres.
And then, when you come back, you'll be free.
Y luego, cuando vuelvas, serás libre.
After that, you'll be free.
Después quedará libre.
You'll be free tomorrow... and I'll still be the poor devil, the dull man you seem to know.
Mañana Ud. será libre... y yo seguiré siendo el pobre diablo opaco, que Ud. cree conocer.
We're taking it. If you're killed, I'll be free.
Si mueres tú, seré libre.
Give me a free hand, I promise you there'll soon be very few criminals in this community.
Deme libertad de acción y quedarán pocos criminales en esta comunidad.
You mean that he'll be free?
¿ Quieres decir que lo dejarán libre?
Well, it's the only way you'll ever be a free happy soul.
Es el único modo de que llegue a ser un espíritu libre.
You'll be free.
Seremos libres.
I was happy with you, and if I know you're free, I'll be happy, even if you're far away.
Fui feliz contigo y si estás libre aún seré feliz aunque estés lejos.
In half an hour you'll be free, and in a week we'll be married.
Serás libre en media hora y nos casaremos en una semana.
Promise me you'll share your throne with me and I'll disband my army, and you shall be free.
Prométeme que compartirás tu trono conmigo y yo disolveré mi ejército y serás libre.
Square John, she'll be free to marry you soon because I'm going to marry John McMasters.
Ella pronto podrá casarse contigo porque yo me casaré con John McMasters.
Don't lose heart, Fletch. You'll be a free man soon.
No desesperes, Fletch, pronto estarás libre.
Give Sampson the information, and you'll be free.
Dale a Sampson la información y serás libre. ¿ Libre?
You'll be free to marry the Bandit or anyone you want.
Podrás casarte con el bandido o con quien quieras.
You'll be better off back there than free to do the things you will do.
Así no harías lo que harás estando libre.
You'll be free and happy.
Serás libre y feliz.
You'll be free to go. 'Cause the meeting's over.
Es libre de hacerlo porque esta reunión ha terminado.
- And then you'll be free. - And then I'll be free.
- ¿ Entonces quedarás libre?
If that's the problem... soon you'll be free again.
Consuélate... pronto volverás a ser un hombre libre.
You'll be free.
Va usted a salir.
Surrender your arms and you'll be free to go with as much water and food as you can carry.
Entreguen sus armas y podrán marcharse... con tanta agua y comida como puedan llevar.
I can only think that you'll be free from all this worry.
Sólo pienso que ya no tendrás preocupaciones.
You mean I'll be free to operate with all the capital I need?
¿ Quiere decir que tendré libertad para operar con todo el capital que necesite?
This time next week you'll be as free as a bird.
A esta hora la semana próxima serás tan libre como un pájaro.
And so you'll be free. You'll have freedom to forget.
Y serás libre... libre para olvidar.
You'll never be free.
Nunca serás libre.
At 2 : 00 the next day you'll be free.
A esa hora al día siguiente serás libre.
I presume you think that if you murder me here your sailor friend will get the blame, and you'll be free to spend my money.
Imagino que crees que si me asesinaras aquí... tu amigo el marino cargaría con la culpa y tú serías libre para gastarte mi dinero.
No, wait here two minutes and then you'll be free and the gates of Paris open.
No dentro de unos momentos te dejarán en paz y se te abrirán las puertas de Paris.
You'll never be free with rails.
Jamás serás libre mientras estés con Ralls.
Your child will die and it's a terrible thing, I know, but... You'll be free to start living.
Es terrible, lo sé, pero quedarás libre para empezar tu vida.
But now you'll be free.
Pero ahora eres libre.
Don't be so upset. I'll be dead soon... and you'll be free to go back north again.
No te enojes tanto, pronto estaré muerta... y podrás irte al norte otra vez.
I'll never be free of you, Delilah.
Nunca podré liberarme de ti, Dalila.
Voltera asked me when you'll be free.
Voltera me ha preguntado cuándo estarás disponible.
If you do this one job for me, I promise you. When you come back, I'll be free.
Si haces este trabajo, prometo que cuando vuelvas, estaré libre.
That means you'll be free.
Seremos libres.
You trapped me into marrying her So that you'll be free of that responsibility, Free to sail the seas on your errands of mercy.
Me engañaste para que me casara con ella... para así tú estar libre de esa responsabilidad... libre para navegar los mares en misiones piadosas.
However, as soon as you get well you'll be free and divorced.
En cuanto se encuentre mejor, estará libre y divorciada.
So you'll be free to go on making other young people as wretched as you are.
Para seguir libre y convertir a otros muchachos... en seres tan abyectos como tú.
Think, you'll be free. Free of these cares and duties free to live as joyously and ha...
Libres de estas preocupaciones y deberes... libres de vivir felizmente y tener...
Will you sit down? He'll be free in just a moment.
Siéntense, los verá en un momento.
The time has come, a bit more and you'll be free.
Llegó la hora, un poco más y va a estar libre.
If you sign, you'll be free by 8 : 00 tomorrow morning.
Si firma, será puesto en libertad mañana a las 8 de la mañana.
You'll be free.
Serás libre.
At least you'll be free. If I had met you long ago, everything would have been different.
Si te hubiera conocido antes todo habría sido diferente.
Well, we'll see how much better you are, Miss Laurey, and you won't be so free and easy and highfalutin with your airs.
Veremos si eres mejor, Srta. Laurey. Eres muy pomposa, te das tus aires de grandeza.
Then you'll be legally free.
Luego serás libre legalmente.
You've helped save the man you love. He'll be free soon.
Has ayudado a salvar al hombre que amas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]