English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll be here

You'll be here tradutor Espanhol

5,531 parallel translation
I'll be with you as soon as I'm done here, okay?
Estaré contigo tan pronto como termine aquí, ¿ de acuerdo?
I'll be back in the evening, but you have to stay here during the day.
Volveré a la noche, pero tienes que quedarte aquí durante el día.
Perhaps you'll be better prepared when you've been here a little longer.
Tal vez estará mejor preparado cuando haya estado aquí un poco más.
I just need to stay here with you a little while, then I'll be fine.
Sólo necesito estar aquí contigo un tiempo, luego estaré bien.
Well, I'm sure you'll be out of here soon.
Bueno, estoy seguro de que saldrá pronto de aquí.
Okay, 8 : 00, let's get back on the computer so you can be with me when I go here and I'll make all my money back, and then we'll see if I quit.
De acuerdo, a las 8 : 00 regresa a la computadora para que puedas estar conmigo cuando vaya aquí y recuperaré todo mi dinero, y entonces veremos si renuncio.
So I'll be here if you need me.
Así que estaré aquí si me necesitas.
Now, if you'll excuse me, I don't need to be here for this.
Ahora, si me disculpas, no necesito estar aquí para esto.
And if you don't have him back, I'll be the one talking to the cops about what goes on here.
Y si no lo traes de nuevo, seré yo la que vaya a hablar con la policía sobre lo que pasa aquí.
Just stay here with Phryne and I'll be back before you know it.
Quédate aquí con Phryne y volveré antes de que te des cuenta.
I-I'll be here every day on time, ready to work if you'll still let me.
Estaré aquí todos los días listo para trabajar si aún me dejas
You'll all be safer here until we figure out exactly what's going on.
Estarán más seguros aquí hasta que sepamos qué está pasando exactamente.
So you'll be left here.
- Barco. - Aquí te quedas entonces.
Have a good look around. I'll be right out here if you have any questions.
Dé una mirada a todo, voy a estar aquí por si tiene preguntas.
We'll be right there, here's what I need you to do.
Enseguida llegamos. Esto es lo que necesito que hagas.
We'll always be here for you.
Siempre podrás contar con nosotras.
Well, not to worry, you'll be safe down here with us.
Bueno, no te preocupes, estarás a salvo aquí abajo con nosotros.
I'm sure he'll be here in a bit and maybe he'll let you have the book.
Estoy seguro que estará aquí en un momento y tal vez él le permita tener el libro.
Nor here you may, because here there'll be another family.
Ni aquí, porque vendrá otra familia.
Whatever you decide to do, I'll be here for you.
Sea lo que sea, lo que decidas, estaré aquí para ti.
I'll be here for you.
Estaré aquí para ti.
You'll be safe here through the weekend.
Estará a salvo aquí el fin de semana.
♪ I can have another you ♪ in a minute ♪ matter fact, he'll be here ♪ in a minute, baby ♪ you must not know about me ♪ you must not know about me
* Puedo tener otro * En un minuto hecho de materia, que estará aquí * En un minuto, el bebé no debes saber de mí * No hay que saber de mí
You'll be safe here.
Estará a salvo aquí.
In the meantime, you'll be safe here.
Mientras tanto, estarás a salvo aquí.
We'll be here for another day if you change your mind.
Estaremos aquí un día más, por si cambias de opinión.
If you wanna talk to him, he'll be here in 12 ounces.
Si quieres hablar con él, él estará aquí en 12 onzas.
You just stay here, I'll be back in a minute, all right?
Quédate aquí, vuelvo en un momento, ¿ de acuerdo?
Uh, if you stay here, it'll be okay.
Si te quedas aquí, estará bien
Hey, where's May? Are you sure she'll be here?
May, ¿ qué opinas?
Imagine you'll be here quite a while.
Me imagino que estarás aquí bastante tiempo.
If you are caught up here, we'll both be dismissed.
Si te pillán aquí, nos despedirán.
I think it'd be better if you read your book in here and I'll go in the other room with my Ludlum.
Creo que será mejor que leas tu libro aquí y yo me voy a otra habitación con mi Ludlum.
I think you'll find us to be responsible partners both here or in Florida.
Creo que encontrará que podemos ser socios de confianza bien aquí o bien en Florida.
You'll still be here.
Tú seguirás aquí.
You'll be out of here in no time.
Saldrás de aquí de inmediato.
- You'll be here the whole time, - Meredith?
- Vas a estar aquí todo el tiempo, - ¿ Meredith?
Here's the text of the remarks you'll be giving to the governor's council tomorrow.
Aquí está el texto de los comentarios que vas a entregar al consejo de gobierno mañana.
No, come on, don't do that, dude. You know, we'll just rent the video, and we'll be out of here.
Sabes, alquilaremos la película, y nos iremos de aquí.
Once that hits iVillage, we'll be knee-deep in canvas totes and cankles. Here you go!
¡ Aquí tiene!
You'll be safe enough here.
Estaréis lo suficientemente seguros aquí.
I'll be here Sunday... In case you're free.
Estaré aquí el domingo... si estás libre.
I'll be back in the morning and I don't care how you do it, but that kitchen better be as spotless as it was when I left here this afternoon.
Voy a volver en la mañana y no me importa como lo hagas, pero será mejor que la cocina esté impecable como estaba... cuando me fui esta mañana.
Someday, I'll be happy you're here, too.
Algún día también me alegraré de que estés aquí.
You'll be safe here.
Estarás a salvo aquí.
I sacrificed my very soul to reach this palace and they'll have to take me out dead, and you... will be here with me until the end.
- Me he partido el alma para llegar hasta este palacio y me tendrán que sacar con los pies por delante y tú... estarás aquí conmigo, hasta el final.
Okay, if you have any questions, I'll be over here basting my ass off.
Si tienen alguna pregunta, estaré aquí rompiéndome el trasero.
If anyone catches you here, you'll be flogged.
Eres un cocinero. Si alguien te ve aquí, te azotarán.
And I'll be right here when you get back, okay?
Yo estaré aquí cuando vuelvas, ¿ vale?
Let's just put it right up here, so she'll always be looking over you
Solo pongámosla aquí arriba, para que siempre te cuide.
Now we're going to get you out of here too, before I operate on the President, so you'll be safe no matter what.
Ahora vamos a sacarte de aquí antes de operar al presidente, para que estés a salvo sin importar lo que pase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]