English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll be safe

You'll be safe tradutor Espanhol

1,382 parallel translation
You have to leave now. I need to know you'll be safe.
Debe irte ahora necesito saber que estará a salvo.
A nicer place where you'll be safe.
Un lugar más lindo donde estarás a salvo.
I just want you to be safe. I'll take the couch.
Quiero que estés segura. Dormiré en el sofá.
You'll be safe.
Estarás a salvo.
To be safe, they'll try to scan all the frequencies to try to track you down.
Para no correr riesgos también explorarán todas las frecuencias para rastrearte.
Tell me that you put the truck on those tracks, and I'll put you in a safe federal facility where your life will not be in danger.
El juez puede hacer lo que quiera. Dime que robaste el dinero del tren Y te pongo en una prisión segura donde tu vida no esté en peligro.
- You'll be safe in here. - Safe?
- Estarás segura aquí.
Of course, he will... if you stay loyal to me, she'll be safe.
Claro. Si eres leal a mí, ella estará a salvo.
You'll be safe in no time.
Estamos haciendo todo lo que podemos.
You've gotta swear she'll be safe from any harm.
¡ Jure que no sufrirá ningún daño!
This is the only place where you'll be safe from him.
Éste es el único lugar en el que estarás seguro.
You'll never be safe and you'll never be free!
¡ Nunca estaréis a salvo y nunca seréis libres!
You'll be safe in prison.
En la cárcel estarás seguro.
I assure you, sir, she'll be very safe with me.
Señor, le garantizo que estará segura conmigo.
You'll be safe there until this is all over.
Allí estarán seguros hasta que esto termine.
She'll be safe there if you disguise her as Meg.
Allí estará segura si la disfrazas de Meg.
It's not much, but at least you'll be safe.
No es la gran cosa, pero estarás a salvo.
You'll be very safe.
- Estás a salvo.
Stay close to me and you'll be safe.
Mantentejunto a mí y estarás a salvo.
You'll be safe there.
Estarás a salvo.
You'll be safe while you're taking the course in philosophy.
- Conque ya lo sabías.
You'll be completely safe.
Estarás completamente a salvo.
You'll never be safe here now
Ahora, nunca estarás a salvo aquí.
Oh, Mary, I know you want to perorm, but when you're a businesswoman, you'll be sitting behind a desk all day, safe.
Oh mary, se que tu quieres audicionar... pero cuando eres una mujer de negocios, estas sentada todo el dia, sin ningun peligro.
There are places you'll be safe.
Hay lugares donde estarás segura.
Look, you just have to stay strong a little longer and then you'll be safe.
Sólo tienes que resistir un poco más y estarás a salvo.
Somewhere you'll be safe.
A donde estés a salvo.
You'll be safe.
Estarán a salvo.
Relocate you and your family, you'll be completely safe.
Los reubicaremos en un lugar totalmente seguro.
If you're successful, and if I'm satisfied a jump would be safe for Voyager, then we'll take you up on that offer.
Si está en lo correcto, y yo me encuentro segura para dar un salto con el Voyager. Entonces aceptamos su oferta, y se la agradecemos.
You'll be safe there.
Estarás seguro allí.
You'll be safe here from Magneto.
Aquí estarás a salvo de Magneto.
I just want to take you inside where you'll be safe
- Quiero llevarte adentro, donde estarás segura.
At least you'll be safe until we can build a case against Stark.
Estará a salvo hasta que podamos acusar a Stark.
You'll be safe where we're taking you.
Los voy a poner a salvo.
You think if Cynthia doesn't come through you'll be safe at the museum?
¿ Crees que si Cynthia no cumple su parte... tú estarás a salvo en el Museo?
Think you'll be safe there?
¿ Crees que estarán a salvo allá?
Look, you'll be safe here.
Mira, aquí estarás segura.
You saved my life. You'll be perfectly safe. Translate!
Me habéis salvado la vida, y yo salvaré la vuestra, ¡ Traduce!
You'll be quite safe here.
Está a salvo en Thule.
You'll be safe now.
Ahora están seguras.
It's all right. You'll be safe here.
Esta bien, estaras segura aqui.
You'll be safe as soon as we gotta you out of here.
Estarás a salvo tan pronto te saquemos de aquí.
But rest assured, I'll be with you always. Keeping you safe.
Pero te lo aseguro, estaré siempre contigo... para velar por tu seguridad
You'll be safe there.
Estarás a salvo ahí.
You'll be safe now.
Estarán a salvo.
You'll be safe with ol'Velma.
Estarán a salvo con la vieja Velma.
You'll be safe on the other side.
Estarás a salvo en el otro lado.
You'll be safe there girl.
Estarás a salvo allí.
It's OK. You'll be safe now.
Ya vas a estar a salvo.
You'll be safe here. Don't go anywhere until my return.
No vayáis a ningún sitio hasta que vuelva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]