English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll get sick

You'll get sick tradutor Espanhol

195 parallel translation
I say, Em, I... I think I'll pop down and get you some sick...
Oye, Anne, creo que voy a ir a comprarte unos ciga...
You beat your head against those bars until you're sick... but you'll never get out... never as long as you live.
Puedes darte la cabeza contra los barrotes hasta lastimarte pero no puedes salir. No mientras vivas.
You'll get sick if you drink like that.
- Te sentará mal si sigues bebiendo así.
You mustn't get excited, you'll make yourself sick.
No te alteres. Empeorarás.
Be careful. You'll get sick. You're all sweaty.
No bebas mucho no te siente mal... que estás todo sudado.
I'll make soup and read to you. - Maybe I won't get sick.
- Puede que no me ponga enfermo.
Because if you don't and you get sick, particularly with fever... it'll be that much tougher on the rest of us.
De lo contrario, si caéis enfermos con fiebre, será mucho más duro para los demás compañeros.
Get out of here. I'll sick the cops on you.
Salga o llamaré a la policía.
If this turns out to be a hit, you'll get sick of the sight of me... six nights a week, two matinees. No escape.
Si tiene éxito acabarás harta de verme... seis noches por semana y dos matinales.
If you get sick, that'll be the end for you.
Si caes enfermo, estarás acabado.
Don't eat strange food or you'll get sick.
No comas cosas raras o te pondrás malo.
- I'm leaving, Mr. Costa, but don't get mad, you'll get sick.
¡ Largo! - Ya me voy, señor Costa, pero no se enfade que le sienta mal.
You'll get sick again.
Te pondrás enfermo otra vez.
If I get home before I'm sick, I'll be all right. How do you feel?
Si llego a casa antes de vomitar, estaré bien. ¿ Cómo te sientes tú?
When Louis goes on trial, in case you get summoned as a witness. You'll be too sick to show up. That will prove it.
En el caso de que te llamen a declarar, estarás excusado.
You'll get sick.
Caerás enferma.
I've never seen a man who didn't get sick to his stomack when he heard the kind of sentence you'll draw.
No he visto a nadie que no se ponga malo al oír la condena que te caerá.
You'll get... pretty sick.
Te vas a.. poner muy enfermo.
If you look at them, you'll get sick of the country.
Si los miras, odiarás al país.
Your mind is sick. And you'll never get better.
Tienes la mente enferma y nunca te curarás. ¡ Nunca!
If you drink like that, you'll get sick again.
Si bebes así, te pondrás enferma otra vez.
We'll get you along to the sick bay.
Le mantendremos informado en la enfermería.
You'll get sick.
Vas a enfermar.
You'll get sick.
Enfermarás.
- Honey, you'll get sick again.
- Querida, te marearás de nuevo.
You'll get sick - just keep it.
Te enfermarás - déjala.
Ted is sick and you're making him worse. Now you get out or I'll throw you out.
Ted está enfermo y tú le haces empeorar.
Maybe you won't get sick. I'll whip that housing committee of yours, come tomorrow, and you'll get your room back.
Tal vez no se enferme. y le van a devolver la vivienda.
If you don't eat, you'll get sick.
Si no comes, te pondrás enferma.
Simion, you'll get sick!
Simion, ¡ te va a sentar mal!
Promise you'll kill me if you ever get sick of me.
Prométeme que si te cansas de mí, me matarás.
If you get depressed, you'll get really sick, miss.
Si se deprimes, se enfermará mucho, Srta.
You'll get sick, you'll get drunk.
¿ Te has vuelto loco?
You'll get sick, steal, and go to jail
Te enfermarás, robarás e irás a la cárcel.
You'll get infected, and then you'll be very sick.
Se te infectará y te pondrás muy enfermo.
But you must eat. You'll get sick if you don't.
Pero debes comer algo, enfermarás si no lo haces.
You'll get up in the back, I have a sick man beside me.
Suba atrás, a mi lado va un enfermo.
- You can sit by the fireplace..... or you'll get sick.
- Puede sentarse en un lugar calido..... o te enfermaras.
You'll get sick.
Te entrarán náuseas.
You'll get sick.
Les hará mal.
What'll we do if you get sick too?
¿ Qué vamos a hacer si tú también te pones enferma?
You check that same guy in a half an hour and you know what he'll be saying, geez, I wish I would get sick and get it over with.
Ves al mismo tipo media hora después y sabes lo que estará diciendo, geez, desearía enfermarme y terminar con esto.
You better get used to it. We'll have to eat out as long as Cândida is sick.
Por el momento es así, mientras Cândida esté enferma, comeremos en el restaurante.
Look, you're HIV positive, if you think you'll hang around till you get sick, you'll start to feel lousy, it's hardly unusual to think about suicide.
Mire, digamos que Ud. es VIH positivo. Si cree que aguantará hasta que se enferme, y comienza a sentirse mal, no es inusual pensar en el suicidio.
We'll get you to Sick Bay. After that...
- Primero a la unidad médica.
Oh, if I get sick of you, I'll tell you.
Oh, si me harto de tí, te lo diré.
I will still be young. When you'll get sick, I'll take care of you.
Yo aún seré joven y cuando estés enfermo, podré curarte.
If you don't eat, you'll get sick.
Si no comen algo, se pondrán enfermos.
Oh, you'll get sick, my pretty.
Oh, sí que te vas a hartar, mi linda.
You'll get sick for sure!
¡ Enfermas seguro!
I'll get sick, I swear. Jeez, can you imagine it?
¿ Te imaginas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]