English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'll never see him again

You'll never see him again tradutor Espanhol

117 parallel translation
Well, take a good look at him, because you'll never see him again.
Échale un buen vistazo porque jamás volverás a verlo.
Just promise me you'll never see him again.
Prométeme sólo que nunca volverás a verlo.
Spare him, and I promise you'll never see him again.
Perdónalo, y te prometo que jamás volverás a verlo.
Even if you let him escape you'll never see him again.
Si lo dejas escapar no lo volverás a ver.
I'll bet you never want to see him again.
Apuesto que no quieres verle de nuevo.
And I'll tell Dan you never want to see him again.
Y le diré a Dan que no quieres volverle a ver nunca.
Oh, if you spare his life, I swear I'll never see him again.
¡ Si le salvas, juro no verle más!
If we're right, he'll make his break and you'll never see him again.
Si tenemos razón, escapará y nunca volverás a verlo.
Or make up your mind you'll never see him again.
O resígnate a no verle nunca más.
They wheel him into an operating room, you'll never see him again.
Si lo llevaras tendrían que operarlo y tal vez no lo verías de nuevo.
Your colonel, you'll never see him again.
Su coronel, no volverá a verle jamás.
I'm afraid you'll never see him again.
No lo verás de nuevo nunca más.
Listen to me, Nadia Fedoroff. Or you again see your father in the conditions I just told you, or you'll never see him again.
Escuche, Nadia Fédor, verá a su padre bajo estas condiciones o no lo volverá a ver.
You'll never see him again.
Nunca volverá a verlo.
You'll never see him again. - Not going to see him again?
- ¿ Que no?
Well, you do that and you'll never see him again.
Si Io hace, no Io verá nunca más.
Do you think you'll be happier if you never see him again?
¿ Crees que serás más feliz si no vuelves a verle?
You'll never see him again.
Si no lo vas a ver nunca más.
Now, I want your promise that you'll never see him again.
Quiero que me prometas que nunca le volverás a ver.
You'll never see him again
Jamás volverás a verlo.
Shall I fix it so you'll never see him again?
¿ Tendré que arreglarlo para que nunca vuelvas a verle así? ¿ Eh?
Tell him, Papa, or you'll never see me again.
Díselo, o no me volverás a ver.
If you don't want a divorce, Promise me you'll never see him again.
Si no quieres divorciarte,... prométeme que nunca más volverás a verle.
You'll never see him again.
Nunca volverás a verle.
You'll never see him again. He's lying out there somewhere, like Josh... maybe not so lucky.
Yace en alguna parte ahí fuera, como Josh quizá no con tanta suerte.
We'll move and you'll never see him again.
Nos iremos y no volverás a verlo.
That passage leads to the river where a steam launch waits. The boy comes with me. You'll never see him again.
Crucé el rio las últimas semanas, el niño viene conmigo Irene su madre, no volverá a ver a este precioso niño, nuevamente.
You'll never see him again.
No volverás a verlo.
You'll never see him again, I promise you.
No volverás a verlo, te lo prometo.
I'll bet you'll never see him again.
sea listo y olvidese de ella yo ya la olvide y no creo que vuelva por aqui.
Do you think I wanna leave someone I love like a son, knowing we'll never see him again?
¿ Crees que quiero abandonar a alguien que quiero como a un hijo sabiendo que nunca volveré a verlo nuevamente?
And you'll never see him again
Y no volverás a verle más.
Eitherway, you'll never see him again. Look.
Nunca le volverás a ver.
You'll never see him again.
Nunca volverás a verlo.
He's emigrated, and he said to say that you'll never see him again.
Ha emigrado. Ha dicho que no le volveréis a ver nunca más.
Now see, if I like a guy and it looks like I'll never see him again I don't worry. You know why?
Ves, si me gusta un tipo y parece que nunca lo volveré a ver no me preocupo. ¿ Sabes por qué?
- You'll never see him again. - You'll be there?
- ¿ Estarás conmigo?
You'll never see him again.
No lo verás nunca más.
He'll blend in, disappear. You'll never see him again.
Desaparecerá en la muchedumbre.
I'll come back to you. I'll never see him again.
Regresaré contigo, nunca lo volveré a ver.
You'll never see him again, you little slut!
¡ No volverás a acostarte con él, pequeña zorra!
You'll never see him again, believe me.
¿ Daens? ¡ Nunca volverá por aquí, créeme!
You'll never see him again, that's for sure
Te aseguro que no lo verás más.
But you'll never see him again.
Pero nunca lo volverás a ver.
If you really don't like that Russian, I'll never see him again.
Si realmente no te gusta ese ruso, no le veré más.
Then we'll go and you'll never have to see him again.
Luego nos vamos y no tiene que volver a verlo jamás.
Lt... you let that kid walk out of here you'll never see him again.
Teniente... si permite que el chaval salga de aquí no volverá a verlo de nuevo
He understands that otherwise, you'll never see him again.
Entiende que, de otra, usted nunca verlo de nuevo.
i'll help him ruin Shang's plan... and if you don't do exactly as I say, and quickly... you'll never see Kung Lao again.
Les ayudaré a arruinar los planes de Shang Tsung... y si no hacen exactamente lo que yo les digo, créanme... nunca podrás ver a Kung Lao de nuevo.
See him one last time, maybe you'll never see him again.
Míralo por última vez, puede que nunca lo vuelvas a ver
Were going to arrest him, and you'll never have to see me again, all right?
Vamos a arrestarlo y tu nunca me volveras a ver, de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]