English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'me

You'me tradutor Espanhol

1,846,999 parallel translation
As Earp as you and me.
Tan Earp como tú y yo.
- Do you swear?
- ¿ Me lo juras?
You'll have to play with me.
Tendrás que jugar conmigo.
You're not gonna ask me why?
- ¿ No vas a preguntarme por qué?
Well you are gonna be like,
Bueno, tú me dirías :
Well, I'm gonna find you some licorice... if it kills me.
Iré a buscarte caramelos, aunque me mate.
You know where the third seal is, and you didn't tell me?
¿ Sabes dónde está el tercer sello y no me lo dijiste?
I need you to tell me what to do.
Necesito - que me digas qué hacer.
Do you trust me?
¿ Confías en mí?
I win and you tell me why you're so interested in poking around in my basement.
Si yo gano, me dices por qué te interesa tanto revisar mi sótano.
I wasn't expecting you to be cool about it, but the pouting is getting old.
No esperaba que estuvieras de acuerdo, pero me estoy cansando de que hagas pucheros.
But if you came here to try and convince me to cover your back as you try and confront murderous demon brides, I'm gonna have to sleep this off first.
Pero si viniste aquí para intentar convencerme de que te cubra cuando intentas confrontar a las novias demoníacas asesinas, primero tendré que dormir para sacarme la resaca.
Well, if you hate it that much, I'll take Calamity Jane.
Si la odias tanto, yo me quedaré con Calamity Jane.
Why didn't you tell me?
¿ Por qué no me lo dijiste?
- Nicole, can you hear me?
- Nicole, ¿ puedes oírme?
I even like you, but...
Hasta me agradas, pero...
I know. So you don't have to threaten me.
No tienes que amenazarme.
You know damn well there's only one thing that can kill me.
¡ Y esta cosa podría matarte! Sabes muy bien que solo una cosa puede matarme.
Just that you've been keeping a supernaturally well-endowed secret from me for a very long time.
Solo que no me has contado un secreto bien dotado durante mucho tiempo.
And you will lead me to the seal that opens it.
Y tú me llevarás al sello que lo abre.
Don't presume to know me just because you saw my sister die.
No supongas que me conoces solo porque viste a mi hermana morir.
If I didn't know any better, I'd swear you were trying to get me pregnant again.
Si no supiera que no es así, juraría que intentas embarazarme otra vez.
Hold on. What are the chances you will sit this one out and allow me?
Espera. ¿ Cuál es la probabilidad de que no pelees contra ella?
- You want me to? - You kidding? !
¡ ¿ Bromeas?
You said you'd point me to the anti-venom!
¡ Dijiste que me mostrarías dónde está el antídoto! No.
You told me to name my price.
Me dijiste que nombrara mi precio.
Why did you... call me?
¿ Por qué... me has llamado?
You want me to take care of her?
¿ Quieres que me encargue de ella?
I told you, if you ever touched me, I'd poison the lot of you.
Te lo dije, si me tocabas alguna vez, os envenenaría a todos.
You're gonna tell me what I need to know, or you'll die trying.
Me vas a decir lo que necesito saber, o morirás intentándolo.
Remind me again, how did you capture me?
Recuérdamelo otra vez, ¿ cómo me atrapaste?
Let me give you a hint...
Déjame darte una pista...
You shoot me, it's gonna be one hell of an explosion.
Dispárame y habrá una explosión de la hostia.
I sort of feel like I'm, you know... Running towards a cliff, terrified of jumping, but...
Me siento un poco como si, ya sabes, corriera hacia un acantilado, con miedo de saltar, pero...
You stay away from me, you ripe slag!
¡ Mantente lejos de mí, escoria madura!
Lord, please tell me there is a part of you that knows me.
Señor, por favor, dime que una parte de ti aún me conoce.
You are not wrong, but believe me when I say I am done with that life.
No estás equivocada, pero créeme cuando te digo que ya he dejado esa vida.
What did you call me?
¿ Cómo me has llamado?
And would it be so illegal for you to get me her address?
¿ Y sería muy ilegal si me dieras su dirección?
But, you know, if I just happened to blow off work and we sort of pass by...
Pero, bueno, si me escaqueara del trabajo y pasáramos por delante...
You'd do that, for me?
¿ Harías eso por mí?
Tell me how you ended up working for Black Badge.
Dime como terminaste trabajando para Placa Negra.
Tell me how you were embedded in Doc's gang.
Dime como te incorporaste a la plantilla de Doc.
Hell, tell me what you ate for breakfast.
Demonios, dime qué desayunaste.
You hear me?
¿ Me oyes?
Just you and me?
¿ Sólo tú y yo?
And I realized that you... you eat at a restaurant different than you eat at home, you know?
Y me di cuenta de que no comes en un restaurante como comes en tu casa, ¿ saben?
Like, at home you would never cook up a pork chop on your skillet, you know, and make it nice and hot on one side, then turn it over, make it hot on the other side, and then cut into it and see how it's going in the middle. And then you go, "Man, I'm going to love eating this delicious pork chop."
En casa, nunca pondrían una chuleta en un sartén para freírla de un lado, voltearla, freírla del otro lado, cortarla para ver si está cocida y luego decir : " Vaya, me va a encantar comerme esta chuleta.
"I don't care much for you, Captain, I'll tell you that right now."
No me atraes de esa forma, amigo. Que te quede claro.
"The first part of what you said, it bothers me a lot."
Lo primero que dijiste me molesta mucho.
"The second part scares the fuck out of me. You..."
Y lo segundo es aterrador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]