English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You'r

You'r tradutor Espanhol

4,319 parallel translation
Wilfred, you realize that Santa isn't r...
Wilfred, ¿ sabes que Santa no es- -
My friend just kidnapped a G.R.U. agent in Cuba, and you're going to help make it look like he's been getting payoffs.
Mi amigo acaba de secuestrar a un agente del G.R.U. en Cuba, y vas a ayudarme a que parezca que está siendo sobornado.
The G.R.U. are all over Miami looking for you, and they are very, very angry.
El G.R.U. está por todo Miami buscándote, y están muy, pero que muy enfadados.
I thought that you had moved down to Miami when the E.R. shut down.
Pensé que te habías mudado a Miami cuando el ER cerrado.
You could. But then who's to say that she won't reject your wants and then report you to H.R.?
Podrías... pero ¿ quién te dice que no rechazará tu petición... y luego te denuncia a Recursos Humanos?
I am telling you that E.R. cannot open today.
Yo os digo que Urgencias no puede abrir hoy.
Dr. Hunt would like you to take over in the E.R. while he goes up to surgery.
El doctor Hunt quiere que te ocupes de urgencias mientras él opera.
You're just drifting through life... hoping someone offers you an M. R.S. degree.
Estarás pasando por la vida, esperando que alguien te ofrezca un título de "Sra.".
You'r contaminating the crime scene!
¡ Estás contaminando la escena del crimen!
You got me an reo speedwagon tape.
Me regalaste un cassette de R.E.O. Speedwagon. No sabes nada de mi.
I don'r wish to bother you but... would you sign your name here, it's for my child, he admires you more than anyone. Of course.
Yo no quisiera servirle de molestia pero... si pudiera poner su nombre aquí, es para mi chiquillo, que le admira a usted más que a nadie.
After what you did to me on the R.D.I. case or the Smithsonian break-in or the mess with the Mossad guy?
¿ Después de lo que me hiciste en el caso del R.D.I. en el robo del Smithsonian o en el lío con el tipo del Mossad?
Shelby, I'd like to see you again and do a head M.R.I.
Shelby, me gustaría verte de nuevo y hacerte una resonancia magnética.
You are a lifesaver for getting this E.R. opened up again.
Usted es un salvavidas para conseguir este E.R. abrió de nuevo.
You could use an M.R.I., a blood draw, an E.M.G.
Se podría utilizar un M.R.I., una extracción de sangre, un E.M.G.
Ladies and gentlemen, my name is Evan R. Lawson, private citizen of the Hamptons, and I thank you!
¡ Damas y caballeros, mi nombre es Evan R. Lawson, ciudadano de los Hamptons y les doy las gracias!
And one time he parked his R.V. outside of Zach's apartment and started blasting that stadium anthem song... you know, "na na hey hey kiss him goodbye."
Y una vez aparcó su caravana en la puerta del apartamento de Zach y empezó la canción esa que es el himno del estadio... ya sabéis : "na na hey hey dale un beso de despedida".
You smashed every window and light in his R.V.
Rompiste todas las ventanas y faros de su caravana.
You know, what Dixon said, half a million dollars... t-that could easily buy a $ 50,000 R.V.
, eso que ha dicho Dixon, medio millón de dólares... con eso podría tranquilamente pagar 50.000 por una caravana.
You tracked down your R.V. You found out about Spencer and Toby.
Localizaste la furgoneta. Averiguaste lo de Spencer y Toby.
Clay is similar in that if a sculptor takes the Clay, they can actually direct the Clay into any structure that you want.
Para probar ese diccionario enviaron a sus sujetos de prueba de vuelta al F.M.R.I, para ver más películas, excepto que esta vez, no ven lo que ve el sujeto.
Why is he teaching you C.P.R.?
¿ Por qué te esta enseñando R.C.P.?
And why is he giving you C.P.R. lessons on the kitchen floor?
¿ Y por qué te esta dando lecciones de R.C.P. en el suelo de la cocina?
How will the families of everyone who died in your E.R. react when they hear that you don't have a real license?
¿ Cómo reaccionarán las familias de aquellos que murieron en urgencias cuando sepan que no es médico de verdad?
- You paid off the I.R.S.?
- ¿ Tú pagaste a Hacienda?
And where the hell did you get an I.R. strobe, anyway?
Y por cierto, ¿ de dónde demonios sacas tú un estroboscópio infrarrojo?
You've read the firm's H.R. manual?
¿ Has leído el manual de derechos humanos?
I got the winnings declared as a marital asset, and now the I.R.S. can go after you.
Hice que el dinero sea declarado como bien ganancial, y ahora Hacienda puede ir tras de ti.
R-right down the hallway here, uh, out past the elevators you came up on.
Al final de este pasillo, al pasar los ascensores que se encontrará.
I got involved with a co-worker... this was before you got here... and we had to keep the whole thing secret because it would have been an H.R. nightmare.
Tuve una relación con una compañera de trabajo... antes de que estuvieras aquí... y tuvimos que llevarlo todo en secreto porque habría sido una pesadilla para RR.HH.
Thank you, sir. ♪ With equal skill, with God-like pow'r ♪ ♪ he governs in the fearful ♪
Gracias, señor.
About 20 % of sleep is spent in the r.E.M. State, when you dream.
Alrededor del 20 por ciento del sueño se pasa en el estado R.E.M., es cuando se sueña.
I heard you were in the D.R. for a little while.
Me enteré que estuviste en el D.R. un tiempo.
Did Mr. Darby ask you to solve any problems for Hessington Oil regarding their pipeline in the E.I.R.?
¿ El señor Darby le pidió que resolviera algunos problemas para Hessington Oil en relación al impacto ambiental del oleoducto?
- D-O-U-C-H-E is how you spell it. - Yeah.
C-A-B-R-Ó-N así se pronuncia.
Did you get that shirt at Tramps R Us?
¿ Compró esa blusa en "La Putienda"?
- Did you get that shirt at Tramps R Us? - No.
¿ Compró esa blusa en "La Putienda"?
You're letting her get away!
¡ La estás dejando ¡ r!
We need to get you to the E.R. now.
Tenemos que llegar a la E.R. ahora.
You knew they were taking him back into the O.R.?
¿ Sabías que lo iban a llevar otra vez al quirófano?
I hate to tell you this, Wood, but the only magazine cover you could book right now is for Gay-A-R-P.
Odio tener que decirte esto, Wood, pero la única portada de revista en la que te podr'ia incluir es Gay-ARP.
Sorry to bother you, Ally, but I'm Evan R. Lawson, for Change.
Perdona que te moleste, Ally, pero soy Evan R. Lawson, para Change.
You see, I'm not just Evan R. Lawson for Change,
Verás, no sólo soy Evan R. Lawson por el cambio,
Hence, you had your P.R. head plant a fake memo, knowing that Donna would find it and go public.
Por tanto, su relaciones públicas dejó una nota falsa, sabiendo que Donna la encontraría y la haría pública.
Anyway, on the day my client found the memo, you had your head of P.R. take publicity photos of miss China,
De todos modos, el día que mi cliente encontró la nota, su relaciones públicas estuvo tomando fotos publicitarias de Miss China,
You two are members of s.N.A.R.T.?
¿ Sois miembros de S.N.A.R.T.?
Thank you. ♪.. Tecach yw na'r lili dios
Gracias.
This plane is such a step up from the R.V. we used to work out of when you were stationed in Cusco.
Este avión es mejor que la autocaravana que usábamos para trabajar cuando estábamos en Cusco.
You dodging the I.R.S. again?
¿ Otra vez estás evadiendo a hacienda?
I told you... it's okay to watch "R" - rated movies
Te lo dije... está bien ver películas de clasificación R
You are in danger for pneumothorax pneumonia, R.D.S. and Meredith Grey is ready to let you slip into a coma.
Estás en peligro de una neumonía, de síndrome de distrés respiratorio... y Meredith Grey está preparada para inducirte en un coma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]