English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're all going to die

You're all going to die tradutor Espanhol

131 parallel translation
- All right, so you're going to die.
- Vale, te vas a morir.
You're a worried old man who's soon going to die, but I have all my life before me.
Eres un anciano atormentado que pronto morirá en cambio yo tengo toda mi vida por delante.
We all know we're going to die... but you make a marvelous game out of it that includes the whole world.
Todos sabemos que vamos a morir.. pero usted lo convierte en un juego maravilloso que incluye al mundo.
You're all going to die!
¡ Vais a morir todos!
But you can't calmly stand there and tell us we're all going to die!
Pero no puede tranquilamente estar aquí y decirnos que todos vamos a morir!
You're all going to die... and Satan walks the earth.
¡ Todos vais a morir! ¡ Y Satán dominará la tierra!
If you don't help us, we're all going to die!
Si no nos ayudáis, todos moriremos!
Now, either you're going to tell me all about that and a lot more, or you are going... To die.
Ahora, usted me va a hablar acerca de eso y mucho más, o simplemente... muere.
Yes, you're all, you're all going to die.
Sí, todos ustedes, todos ustedes van a morir.
And you must trust me when I say it's likely we're all going to die.
Y créanme cuando les digo que es probable que vayamos a morir.
We're all going to die because of you.
Todos moriremos por tu causa.
If you don't help us we're all going to die.
O nos ayudas o nos morimos.
Since you're all going to die anyway, why not tell you?
Pronto estarán muertos. No me importa decírselo.
You, your family, your friends, you're all going to die!
Toda tu familia se va a morir, tus amigos se van a morir y vos también.
We're all going to die, You hear me?
Vamos a morir todos, ¿ me oís?
You're all going to die.
Van a morir todos.
- You mean we're all going to die?
- ¿ Quiere decir que vamos a morir?
You're all going to die.
- Vais a morir todos.
- I told you. We're all going to die!
- Se lo dije. ¡ Vamos a morir!
You're all going to die.
Todos ustedes van a morir.
- Your lives are fragile, and you're all going to die!
¡ sus vidas son frágiles... y todos morirán!
All right, Mommy and Daddy are going to see that you're wearing a Marbury blazer, or die trying.
Bien, mami y papi van a hacer que vistas un blazer de Marbury o morirán en el intento.
You're angry at me because I'm going to die, and I'm going to leave you all alone.
Está enojado conmigo porque voy a morir... y lo voy a dejar solo.
You want me to tell them they're all going to die?
¿ Quiere que les diga a todos que van a morir?
We're all going to die down here, you know.
Vamos a morir aquí, lo sabes.
You're all going to die. You hear that, Foster?
Todos ustedes van a morir.
In all likelihood, you're going to die out here.
Aunque no le guste, morirá aquí.
We're all going to die out here... but none of us need to be reminded of that fact... so you die, you never existed.
Igual que todos nosotros. Pero a nadie le gusta que se lo recuerden. Si se muere : no existió. ¿ Entendido?
- Are you afraid you'II die young? - We're all going to die someday, right?
- Todos vamos a morir algún día, ¿ verdad?
If you're going to die, let me know first, all right?
Si vas a morir al final dime algo, si?
You're going to die, all over some macho pissing contest?
Te estás por morir, y todo se trata de ver quien es más macho.
Look, Crais, we're all going to die if you don't help us.
Mira, Crais, vamos a morir todos si no nos ayudas
You're not going to die, all right?
No vas a morirte, ¿ vale?
All the time he just repeated : "you ´ re going to die bitch".
Todo el tiempo no paraba de repetir :
Because I have failed you. And we're all going to die.
porque les he fallado y todos vamos a morir
You're all going to die down here.
Todos ustedes morirán aquí abajo.
We're all going to die because of you.
Todos moriremos por tu culpa.
You're going to die, just like all of the others.
Tú vas a morir, igual que todos los otros.
You're all going to die.
Todos moriréis.
I don't care what you are here for but this is where you're all going to die.
No me importa para que están aquí... pero aquí es donde todos van a morir.
Lana, Chloe, Jason, they're all going to die if you don't do something!
Lana, Chloe, Jason, ¡ todos van a morir si no haces algo!
Because he's always got some guy on, pushing a book... about how everything's going to hell, and they're gonna pass a law... where everyone with a nose ring is gonna get shipped off to a work camp in China... and suddenly you're depressed and you're thinking we're all gonna die... and don't drink the water and there's anthrax in my bagel... and bam!
Porque siempre hay alguien publicitando un libro... que dice que todo se irá al diablo, y que aprobarán una ley... para deportar a China a quienes tengan aretes en la nariz... y de repente te deprimes y piensas que todos moriremos... y no bebes el agua y la rosquilla tiene ántrax... y ¡ bam!
Well, what care you what she feels for you if we're all going to die this week or next?
¿ Qué importa lo que ella sienta por ti si todos moriremos esta semana o la próxima?
You're all going to die.
Todos van a morir.
You're all going to die in a pointless war.
¡ Todos ustedes van a morir en una guerra sin sentido!
You're going to die, and all you had to do is tell me what your father gave you.
Vas a morir, y todo lo que tienes que hacer es decirme que te dio tu padre.
You're going to die, and all you had to do was tell me what your father gave you.
Vas a morir, y todo lo que tienes que hacer es decirme que te dio tu padre.
But we're all going to die! If he gives you any trouble, Just chain him up in the basement.
¡ Si les da problemas solo encadénenlo en el sótano!
Oh, my god! You're all going to die!
Oh por Dios, todos ustedes van a morir
And now you're all going to die, just because you watched a television commercial!
Y ahora todo van a morir. Solo porque vieron los comerciales en la televisión.
But all these songs about, you know, roses growing out of people's brains and lovers who are really geese and swans are turning into angels... I mean, you know, they're not going to die.
Pero todas estas canciones sobre rosas que crecen en los cerebros de la gente y amantes que son gansos y cisnes que se convierten en ángeles No van a morir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]