English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're all i need

You're all i need tradutor Espanhol

442 parallel translation
I'M GLAD YOU'RE SATISFIED WITH THE BUSINESS WE'RE DOING HERE. ALL WE NEED ARE BIGGER AND BETTER WELCOMING PARTIES ON BOARD THAT YACHT,
Me alegra que estén satisfechos con los negocios que hemos hecho aquí, todo lo que necesitamos son mayores y mejores recepciones a bordo de esos yates y los negocios subirán hasta el techo.
I fancy, all the same, you'll need some help from me before you're done.
Pero va a necesitar mi ayuda antes de haber acabado.
You're all I need.
Eres todo lo que necesito.
I think that's all we'll need you for, George. - l know you're anxious to make a train.
Esto es todo por el momento, George, sé que tienes prisa.
You're all the girl I want or need.
Eres la única chica que quiero y necesito.
You're all I'll ever need or want in this world.
Eres todo lo que quiero y necesito en el mundo.
It's just that I need practice at having a brother. You're all right.
Tengo que acostumbrarme a tener un hermano.
Bill, I know you're terribly disappointed, but.. Surely there must be something else that doesn't need all that money?
Sé que estás decepcionado, pero tiene que haber otra cosa que no exija tanto dinero.
Because the girls need you, not me. They're all females, what would I do?
Porque las niñas te necesitan a ti, todo son mujeres.
I would like to say here that we'll need the help of Mr Gray as we'll need the help of all of you if we're to break this corrupt and ruthless gang of hoodlums.
Me gustaría decir aquí, que necesitamos la ayuda de gente como Joe Gray,... al igual que necesitamos la de todos ustedes si queremos detener la corrupción y las bandas de matones.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Estás confundiendo el necesitarme con no sé qué otra cosa pero eso es todo, Burt, sólo una necesidad.
- Since you're all alone in New York, if there's anything you need and I can help, my number is Plaza 2 2-7-4-8.
- Como está solo en Nueva York... si necesita algo y yo le puedo ayudar, mi número es Plaza 2-2-7-4-8.
You're nuts! That's all I need!
Estás loco.
I would pray if I were you, you're going to need all the help you can get.
Yo rezaría si fuera tú. Necesitarás toda la ayuda que puedas tener.
I DON'T THINK YOU'RE WELL. NO, I DON'T NEED THAT. NO, I'LL BE ALL RIGHT.
No lo necesito, estoy bien.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
You're very kind but I got here all the help he'll need.
Es usted muy amable pero aquí tengo toda la ayuda que necesito.
You're suffering from the worst of all afflections and i don't need one of the body i mean The people feel when they go from room to room for no reason... and go back from room to room for no reason and go out for no reason and come back for no reason
Usted pertenece a esos enfermos que, desemparados... van de cuarto en cuarto sin razón... por su casa, y vuelven a un cuarto sin razón... para entrar en otro, todos los días sin razón.
All I need to feel is that you're with me. You know, David?
Sólo necesito saber que estás conmigo. ¿ Sabes, David?
You're all that I need.
Nunca me amaste.
I need you! You're all I have!
¡ Eres todo lo que tengo!
¤ I don't need all this to tell you,... ¤ but it is good to feel that you're my best friend.
# No preciso ni decir todo esto que te digo # # pero es bueno así sentir que eres tú mi gran amigo. #
¤ I don't need all this to tell you,... ¤ but it is good to feel that you're my best friend. ¤
# No preciso ni decir todo esto que te digo # # pero es bueno así sentir que eres tú mi gran amigo. #
You know, I see the way you're sitting here and I see the way you've got your hand around that little shoe, and that's all I need.
¿ Sabes? Te veo ahí sentado aguantando ese zapatito, y no me hace falta saber más.
You need all that stuff on when you're out, I'm telling you.
Necesitas todo eso cuando sales, te lo digo yo.
You're all hungry like me... but I need them.
Todos están hambrientos, como yo... pero los necesito.
When you're finished, all I'II need will be a tub of boiling water, and I'II be exactly what I was before.
Cuando acabes, sólo necesitaré un baño de agua hirviendo y volveré a ser la misma de antes.
I know you're worried about leaving Michael alone but surely you understand I'm all the family Michael will ever need.
Sé que te preocupa dejar solo a Michael pero seguramente sabes que soy toda la familia que necesita.
If the war should take a hopeless turn, need I remind you we're losing on all fronts...
Y si la guerra debe llevarme a un regreso desesperado a casa, debo recordarte que entonces estaremos perdiendo en todos los frentes.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Por lo que he oído, vas a necesitar toda la ayuda que puedas conseguir.
You're all I need. You're more than I ever deserved.
- Tu eres eres todo lo que necesito.
You're all I've got. And I really need your help.
Sólo te tengo a ti, y necesito tu ayuda.
All my babies are feeling fragile, and I want you all to know... I love you all and I appreciate everything you're doing for me... and I'm here if you need me.
Todos mis hijos se sienten fragiles, y quiero que todos Uds. sepan... que los amo y agradezco todo lo que estan haciendo por mi... y estoy aqui si me necesitan.
I can't Bob, at this time, give you the kind of therapy to contension you need to solve all your problems and you know why... you're on vacation!
En este momento, Bob, no puedo darte la clase de terapia la contension que necesitas para resolver tus problemas y sabes por que... Esta de vacaciones!
I'm really glad you're here. I need all the help I can get.
Me alegro mucho, porque necesito toda la ayuda posible.
You're right, I don't need you. We're all rowdy individuals, right? Nobody needs anybody.
No te necesito, somos personas fuertes, nadie necesita a nadie.
I just need to know you're all right with it.
Creo que será mejor hacerlo público, pero necesito saber si estás de acuerdo.
All right then. I understand you're going to need campaign contributions and I would like to contribute.
Bueno, entonces, entiendo que necesita contribuyentes para la campaña.
You're all I need.
Tú eres todo lo que necesito.
Now if you're interested, all I need is a handshake.
- Además de los gastos. Si estás interesado, solo necesito un apretón de manos.
You're saying to yourself, "Why do I need another all purpose cleanser".
Te estas diciendo a ti mismo, " ¿ Por qué necesito otro limpia-todo?
'Cause you still crazy, I say you stay here and you beat up on all your old friends,'cause we don't need you, Bill, if you're crazy.
Porque si estás loco, digo que te quedes aquí golpeando a tus amigos porque no te necesitamos, Bill, si estás loco.
- I think you need to think you're all right.
Creo que tú necesitas pensar que eres bueno.
I need to know you're going to be all right.
Quizá debería volver en otro momento. No.
But I don't reckon there's no need for it if all you're gonna do is sit there in that chair.
Pero supongo que no hay necesidad si sólo te quedarás ahí sentado.
Oh, Kyle. I wouldn't worry. All you're going to need to get by in this life are your muscles and your teeny-weeny, little- - brain.
Todo lo que necesitas en esta vida son tus músculos y tu... inútil, sucia y pequeña... mente
You and I need to talk because you're going about this all wrong.
Tú y yo tenemos que hablar porque te estás equivocando totalmente.
Look, I know you're supposed to be my sponsor and all that shit, show me the ropes, but I don't need any help. All right?
Mira, sé que tienes que apadrinarme y esa mierda enseñarme las reglas pero no necesito ninguna ayuda.
Jake, as your friend, I think I should tell you you're starting to go over the edge. You need to get some perspective on all this.
Como amigo, tengo que decirte que te estás excediendo.
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Vas a necesitar que te cuide mientras te acostumbres a tanto espacio.
Abracadabra. [Laughing] "You're all the Mary Jane I'll ever need."
Abracadabra. "Eres toda la María Juana que necesitaré en mi vida."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]