English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're all mine

You're all mine tradutor Espanhol

156 parallel translation
When you're all mine to love and keep... I shall be patient as the earth with you.
Cuando seas enteramente mío para amar y cuidar... seré paciente como la tierra contigo.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Oye, si tienes pensado quedarte haciéndote el simpático, mejor te metes en la cabeza que Vicky es mi mujer, solo mía y no...
You'd have me whacking at that silly piano all day, just as you're doing with that extraordinary son-in-law of mine.
Tendría que soportarte aporreando ese piano todo el día, tal como haces ahora con ese extraordinario yerno mío.
All I can say is Isabel, you're mine!
sólo les diré una cosa... Isabel, ¡ eres mía!
# And you're all mine in buttons and bows #
Y serás toda mía Con botones y lazos
# And you're all mine in #
Y serás toda mía
I shall have to insist you all stop and watch mine, now that we're all so open and above with each other.
Tendré que insistir en que paren y vean lo mío, ahora que ya tenemos confianza.
Kid with witchy eyes, now you're all mine.
# Chicas ojos llenos de encanto, ahora eres mía. #
Either you're all mine or not at all.
O eres mía por entero o no lo eres en absoluto.
Two, three more payments, and you're going to be all mine.
Dos, tres pagos más y serás toda mía.
Remember, my sweet, that you must be wife to the next Pharaoh, that you're going to be mine, all mine, like my dog or my horse or my falcon. Only I will love you more, and trust you less.
Recuerda, amor, que debes ser la esposa del próximo Faraón, que serás mía, toda mía, igual que mi perro o mi halcón, sólo que te amaré más y confiaré menos en ti.
Only, instead of bottles in the chandelier, it's rabbits'feet and four-leaf clovers in my pockets, in the car... and... and you're all mine.
Sólo que en vez de botellas en el candelabro son... patas de conejo y tréboles de cuatro hojas en los bolsillos, en el coche. Y tú eres todo mío.
You're all mine.
¡ Son míos!
I can see you're all mine.
Veo que eres toda mía.
Remember that you're all mine today.
Y recuerde que usted hoy será entero para mí.
You're mine... and I'm all yours.
Tú eres mío y yo toda tuya.
You're all mine.
- Titta mía.
Gonna make a difference to you, that's all... bein'it's your grub you're tossing'off, not mine.
Es su comida la que se está echando a perder.
you're all mine, I'll have you.
Eres completamente mía, te poseeré.
You're all mine.
Eres toda mía.
liberation no, we won't let those small minds stand in our way if there's a price then we are willing to pay stand up and sing together all in one voice liberation if you're in love with freedo you have no choice liberation even a child can see that now is the time when will you learn my friend that your fight is mine
si hay un precio, deseamos pagarlo de pie, cantemos todos juntos liberación si amas la libertad no tienes otra elección liberación hasta un niño puede ver que es ahora el momento cuándo aprenderás, amigo mío que tu lucha es la mía
And now you're mine, all mine.
Eres mía, ahora. Toda mía.
You're mine, asshole, all mine.
Estás en mis manos, eres mío.
Now you're all mine.
- Ahora eres mía.
You're probably being raped and tortured by a bunch of bandits when all that's mine could've been yours.
Y mira dónde estás. Probablemente violada y torturada en una choza.
In dreams, you're mine... all the time... forever... in dreams...
En sueños, eres mía... siempre... para siempre... en sueños...
Let's vamoose where gals keep usin Those silks and satins and linen that shows And you're all mine in buttons and bows
Larguémonos a donde las chicas siguen utilizando seda y raso y lino que muestra que eres mía con botones y lazos.
And you're all mine
Y tú eres toda mía.
You're all mine!
¡ Eres totalmente mía!
Tell me you're all mine.
"Dime que eres toda para mí."
You're mine, honey, all mine.
Eres mío, cariño. Todo mío.
You're beautiful, intelligent, sensitive, and you're all mine.
Eres hermosa, inteligente, sensible. Y eres toda mía.
You're all mine!
¡ Sois todos míos!
Pretty little girl with the bewitching eyes now you're all mine.
Niña de ojos llenos de encanto, ahora eres toda mía.
- You spent all your money then you took mine to get high! - We're going together, Alex.
- ¡ Nos iremos juntos, Alex!
You're all mine in buttons and bows!
Youre all mine buttons and bows
Tonight, you're all mine.
Esta noche, usted es todo mío.
Sometimes we had our ups and downs. But we're all together, and you're mine for a night.
Hemos tenido nuestros más y nuestros menos pero hoy estamos juntos y son míos por una noche.
You're all mine. You're mine!
Yo me voy a encargar de Vd.
You're a virgin, a mother, and you're all mine.
Eres una virgen, una madre, y eres toda mia.
You're mine, you have to be all mine.
Debes de ser mía, por completo.
But until then, you're all mine!
Pero hasta entonces, ¡ eres todo mía!
But now you`re here, You`re mine all mine
Pero ahora estas aquí. Eres mio todo mio
You're fucking mine all fucking day.
Estaré contigo el día entero.
You're mine, all mine!
¡ Tú eres mío, todo mío!
And all I am saying : that if you're friends of those two... you're not mine.
Si eres amigo de esos dos... no lo eres de mi.
You're mine And all my fears are left behind
que es mio, y todos mis temores quedaran atraz.
Well, take mine if you're finished walking all around it.
Pues usa el mío si ya acabaste de darle vueltas.
Look how they eye you, men and women both. They'd all love to have you, but they shan't'cause you're mine, bought and paid for. Hah!
Mira como te miran hombres y mujeres
You're all mine.
Eres todo mío.
Now you're all mine.
Ahora eres toda mía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]