English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're going to be late

You're going to be late tradutor Espanhol

258 parallel translation
You're going to be late for jail.
Va a llegar tarde a la cárcel.
You know, we're going to be late.
Justo a tiempo. Llegaremos tarde.
You're going to be a bit late and I certainly don't want to make a bad impression on Mrs Maile.
Va a llegar tarde y no quiero importunar a la Sra. Maile.
You're going to be late for school if you don't hurry.
Llegarás tarde a la escuela.
Grant, you're going to be late.
Grant, usted va a llegar tarde.
You're going to be late, Mr. Gray.
Vas a llegar tarde, Sr. Gray.
Hurry up, you're going to be late to the party.
Ándele sañor que llegas tarde a fiestas
You're going to be late for the office, Hilliard.
Vas a llegar tarde a la oficina, Hilliard.
I hope you're not going to be late for your own wedding.
Espero que no llegues tarde a tu propia boda.
If you don't get a move on, Bob, you're going to be late.
Si no te das prisa, vas a llegar tarde, Bob.
You're going to be late for your office.
Llegará tarde a la oficina.
WE'RE GOING TO BE LATE IF YOU DON'T- - OH, I'M SORRY.
Llegaremos tarde si no... Oh, lo siento.
You're going to be late, Georgy.
¡ Vas a llegar tarde, Gueorgui!
Look, you know we're going to be too late.
Mira, vamos a llegar tarde.
Hubert! You're going to be late for school!
- Hubert, vas a llegar tarde al colegio.
You're going to be late.
Tú vas a llegar tarde.
Listen, if you're going to be home late, call me.
Oye, si vas a llegar a casa tarde, telefonéame.
Hurry up, we're going to be late. I can take her to school if you want
Si quiere... yo puedo llevar a la niña.
Pierre. Hurry up! You're going to be late for school!
¡ Pierre, llegarás tarde al colegio!
Just say that, er... you're going to be late.
Dile que... se te va a hacer tarde.
You're going to be late, love.
Vas a llegar tarde, mi amor.
Now scram, you're going to be late.
Ahora lárgate, vas a llegar tarde.
You're going to be late for dinner, you know.
Llegarás tarde a la cena.
You, you're going to be late.
Vas a llegar tarde.
You're going to be late!
Vas a llegar tarde.
You're going to be Late.
Vais a llegar tarde.
Hurry up, you're going to be late for school.
Apúrate o llegarás tarde a la escuela.
Better get going, honey. You're going to be late for baseball practice.
Es mejor que te apresures o llegaras tarde a juge de beisbol
You're going to be late for work, and you know how daddy hates that.
Llegarías tarde a trabajar. Sabes cuanto odia Papá eso.
You're going to be late.
Llegarás tarde.
You're going to be late.
Se te va a hacer tarde.
You're going to be late.
Vas a llegar tarde.
If you're going to be late... call.
Si vas a llegar tarde llama.
You gotta get going, kiddo. We're going to be late.
- Será mejor que te muevas, nena.
Now you better get dressed or we're going to be late.
Será mejor que te vistas o no llegaremos.
- Come, you're going to be late for work.
- Venga, vamos a llegar tarde al trabajo.
- You're going to be late for the party.
- Llegarás tarde a la fiesta.
It's too late to ask if you're going to be hurt.
Es tarde para preguntarse si va a salir lastimado.
If you're going to be late, you have to call her.
Si vas a llegar tarde, tienes que avisarle por teléfono.
Wondering if you're going to be late, and then you coming in with a tray, exactly on time.
Quiero decir, mirar el reloj y... preguntarme si va a llegar tarde, y luego usted entra con una bandeja, exactamente a la hora.
It's after 7 : 00, and you're going to be late for school again!
¡ Son más de las 7 : 00, y volverás a llegar tarde a la escuela!
You're going to be late.
¡ Van a llegar tarde!
You know, if you hurry, you're only going to be four hours late.
Llevas 4 horas de retraso.
You're going to be late for that meeting with the principal.
Va a llegar tarde a la reunión con el Director.
You're going to be late.
Se te hace tarde.
You're going to be late!
¡ Vas a llegar tarde!
Uh yes I will Dr. Ashland and if you're going to be late I suggest you bring a note.
Sí, Dr. Ashland. Y si va a llegar tarde, traiga una nota de su madre.
Call if you're going to be late.
Llama si vas a llegar tarde.
Next time either call in or don't show up if you're going to be late!
La próxima vez, o llamas o no llegues, si vas a llegar tarde.
Call me when you're going to be late
Llámame cuando vayas a llegar tarde.
Enough, come on, it's over, you're going to be late for school.
Hala, venga, se acabó, que vais a llegar tarde al colegio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]