You're gonna help me tradutor Espanhol
827 parallel translation
You mean you're gonna help me, Johnny?
¿ Es decir que me ayudarás?
And you're gonna stay and help me work them out.
Y te quedarás a ayudarme para pagarlas.
You're gonna help me.
Usted me va a ayudar.
- You're gonna help me get started.
- Tú me ayudarás.
- You're not gonna help me?
- ¿ No me ayudarás?
I'm gonna stay out and you're gonna help me.
Y me quedaré afuera y tú vas a ayudarme.
During the ball, you're gonna help recover the jewels.
Durante el baile, me ayudarán a recuperar las joyas.
Look, if you tell me you're gonna bust another safe, I'll kick you right out of this house, so help me.
Si vas a forzar otra caja fuerte, te echo de aquí a patadas.
I think you're gonna have to help me... with my foot, though.
Pero creo que tendrás que ayudarme con eI pie.
This is the only way out, and you're gonna help me.
Es la única salida, y tú me ayudarás.
- And you're gonna help me.
- ¿ Yvas a ayudarme?
You're acting like them, and you're gonna be just like them unless you let me help you.
Están comportándose como ellos, y serán igual que ellos si no me dejan que los ayude.
Come on, you're gonna help me find that husband of yours.
Vamos, me ayudará a encontrar a ese marido suyo.
it's easy you're gonna help me find Guerin he trusts you
Es sencillo. Me va a ayudar a encontrar a Guerin. Él confía en usted.
I thought you're gonna help me be a big business woman like Helena Rubinstein or Fannie Farmer.
Pensé que me ibas a ayudar a ser una gran mujer de negocios... como Helene Rubinstein o Fanny Farmer.
You're gonna have to help me.
Va a tener que ayudarme.
Frank, I think maybe you're gonna have to help me.
- Me tendrás que ayudar.
You're gonna help me look for my friends.
Ahora me va a ayudar a encontrar a mis amigos.
- Look, and you're gonna help me.
- Mira, vas a ayudarme.
You said you're gonna help me pick a song.
Dijiste que ibas a ayudarme a escoger una canción.
You're gonna have to help me with it, Rufe.
Tendrá que ayudarme, Rufe.
I'm taking poor Collier's place. And you're gonna help me, son.
Voy a encargarme de este lugar y usted va a ayudarme, hijo.
I know you're gonna help me out.
Yo sé que va a cooperar.
You're gonna help me get him, once and for all. And you know what?
Me ayudarás a pillarle de una vez por todas.
I wanna know if you're gonna help.
Quiero saber si me ayudarás.
BRICK : So you're gonna have to help me find your brother-in-law, Mr. Vespucci.
Así que me va a ayudar a encontrar a su cuñado, Mr.
Oh, Lord, you're gonna have to help me.
Oh, Señor, tendrás que ayudarme.
You're gonna help me fix dinner tonight.
Esta noche me vas a ayudar a preparar la cena.
You're not gonna Help me, right?
No vas a ayudarme, ¿ verdad?
Is today the day you're gonna help me get down from here?
Es hoy el día en que me ayudaran a bajar de aquí?
Squeezit, if you're too scared to help me rescue René and Frenchy... I'm gonna have to get that kosher fart grandfather of mine to help me.
Squeezit, si estás tan asustado para ayudarme a rescatar a René y Frenchy..... tendré que cojer a ese pedorro judío que tengo por abuelo para que me ayude.
You're welcome. Are you gonna help me with these or are you gonna just stand there and leer?
- ¿ Me ayudarás con el collar?
And you're gonna help me.
Y vas a ayudarme.
You guys touch my dog, God help me, you're gonna get it.
Chicos, tocan a mi perro y juro por Dios que se arrepentirán.
So you're gonna get out of my way or so help me God, I'll kick your ass from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you.
Quítate del medio o te haré correr a hostias de aquí a Newark y mira que son hostias.
- You're gonna help me? Let's say maybe I'd be interested in getting your watermelons to market.
Quizá me interese llevar sus sandías al mercado.
You're gonna help me get him outside.
Ayúdeme a sacarlo de aquí.
- You're gonna help me.
- Escucha.
I'll earn it and you're gonna help.
Los ganaré. Y tú me vas a ayudar.
Listen, I want to help, but the lawyer said you're just gonna use me and chump me off!
¡ Quiero ayudar, pero el abogado dijo que me usarán como un tonto!
Now you're gonna help me, aren't you, Carl?
Ahora me vas a ayudar, ¿ verdad, Carl?
You're gonna have to help.
Me tendrá que ayudar.
Okay. But you're not gonna get my help if you keep calling me Louis.
Bien, pero no los ayudaré si me siguen llamando Louis.
That's why you're gonna help me.
Por eso vas a ayudarme.
You're gonna help me with my homeowner's policy?
¿ Me asegurará la casa?
OK, you're gonna have to help me out here.
Me tienes que ayudar.
But first you're gonna help me, darling.
Pero primero tú me ayudarás a mí, cariño.
You — You're gonna help me?
¿ Vas a ayudarme?
- You're gonna help me out here?
- ¿ Me vas a ayudar?
And if I ever catch you anywhere near here again, so help me God, you're gonna finish your tour of duty in a military prison.
Y si alguna vez te agarro en cualquier lugar cerca de aquí, de nuevo, te lo juro por Dios, vas a terminar tu servicio en una prisión militar.
- Now, you're gonna help, aren't you?
- Me vas a ayudar, ¿ verdad?
you're gonna have to kill me 35
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40